プロフィール
「卵アレルギーです」は英語では be allergic to eggs や have an egg allergy などで表現することができます。 I am allergic to eggs. So I have a lot of restrictions when it comes to food. (卵アレルギーです。ですので食べ物に関してはかなり制限があります。) ※ when it comes to(関しては) He has an egg allergy. Please be aware of this point. (彼は卵アレルギーです。その点だけご承知おきください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「落ち着きがない」は英語では restless や skittish などで表現することができます。 I’m sorry, my child is restless. (すみません、うちの子落ち着きがなくて。) When I was in elementary school, I was skittish, so my teacher often warned me. (私は小学生の頃、落ち着きがなかったので、よく先生に注意されていた。) ※ warn(注意する、警告する、など) ご参考にしていただければ幸いです。
(お酒を飲む時の比喩としての)「浴びるように」は英語では like a fish や like crazy などで表現することができると思います。 The other day he was drinking like a fish. (こないだ彼は浴びるように酒を飲んでたよ。) I’m stressed at work, so sometimes I want to drink like crazy. (仕事でストレスが溜まっているので、たまには浴びるように飲みたい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「要求を却下する」は英語では dismiss a request や disallow a demand などで表現することができます。 I dismissed his request because it didn't seem realistic. (現実的ではなかったので、私は彼の要求を却下しました。) I thought it was interesting, but since it was unprecedented, I will disallow her demand. (面白いとは思ったが、前例がないので、彼女の要求は却下する。) ※ unprecedented(前例がない、前代未聞の、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「羊羹」は英語では soft adzuki-bean jelly や sweet beans jelly などで表現することができます。 A soft adzuki-bean jelly is a typical Japanese confectionery made from adzuki beans. (羊羹は小豆で作られたに代表的な和菓子です。) ※ Japanese confectionery(和菓子) I have loved sweet beans jellies since I was a child, so I often eat it in the summer. (私は子供の頃から、羊羹が好きなので、夏にはよく食べます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本