kaname

kanameさん

2022/09/26 10:00

がんが再発する を英語で教えて!

癌が転移した時に「がんが再発した」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 1,977
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/28 00:00

回答

・The cancer recurs.
・The cancer comes back.
・The cancer reoccurs.

The cancer recurs.
がんが再発した。

「The cancer recurs」は、「がんが再発する」という意味です。治療を受けて一度はがんが消えたあと、時間が経ってから同じ種類のがんが体のどこかに再び現れる状況を指します。主に医療の現場や描写、ディスカッションなどでよく使われるフレーズです。治療後の患者の健康状態を説明する際や、医師から患者への説明、患者の家族やサポートグループとのコミュニケーションなどに使用します。

The cancer has recurred.
がんが再発した。

The cancer reoccurs.
がんが再発した。

「The cancer comes back」は発話者が自分または身近な人の経験を述べているような、より個人的な状況で使われます。また、比較的非公式で日常的な表現です。一方、「The cancer reoccurs」はより公式や学術的な状況で、医者が患者に説明をしたり、医学的な文脈で話をするときに使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/12 04:51

回答

・cancer recurs
・cancer relapse
・cancer come back

「がんが再発する」は英語では cancer recurs や cancer relapse または cancer come back などで言い表せます。
※「悪性腫瘍」は英語で malignant tumor と呼ばれます。

He has had two recurrences of the cancer, but has survived successfully through surgery and is still alive and well.
(彼はがんの再発を 2 回経験しましたが、手術を無事に終え、今も元気に生きています。)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV1,977
シェア
ポスト