プロフィール
「ジューシーさ」は英語では juiciness と表現することができます。 The juiciness of the meat is the key to this boxed lunch. (このお弁当は、お肉のジューシーさがポイントなんです。) The juiciness of this wagyu beef is completely different from other beef. (この和牛のジューシーさは他の牛肉とは全く違います。) ※ wagyu beef(和牛) ご参考にしていただければ幸いです。
「シャワーの勢い」は英語では the water pressure of the shower や the force of the shower などで表現することができます。 The water pressure of the shower may be weak in overseas hotels, which is hard. (海外のホテルはシャワーの勢いが弱いことがあり、辛いです。) The force of the shower is quite weak, but could you come? (シャワーの勢いがかなり弱いのですが、来ていただけますか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「しゃぶしゃぶ」は日本の料理なので、英語でも、そのまま shabu shabu になります。 (または Japanese hot pot などで表現することができると思います) また「しゃぶしゃぶする」という動作を英語で表現するなら dip the meat into the broth である程度言い表すことができると思います。 It's getting hot soon, so please dip the meat into the broth. (そろそろ熱くなってきたので、お肉をしゃぶしゃぶしてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ジャージ(上下)」は英語では tracksuit や sweatsuit などで表現することができると思います。 He always wears a fashionable tracksuit. (彼はいつもおしゃれなジャージを着ている。) I like comfortable clothes, so I always wear a sweatsuit on holidays. (楽な服が好きなので、休日はいつもジャージを着ている。) ※ comfortable clothes(楽な服) ご参考にしていただければ幸いです。
日本