プロフィール
「手足となる」は英語では be one's hand and foot や at one's beck and call などで表現することができます。 He is an important person who will be my hand and foot. (彼は、私の手足となる重要な存在だ。) I don't think I'll get promoted even if I work at his beck and call. (彼の手足となって働いても、俺が昇進することはないと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手洗い」は英語では hand-wash や hand scrubbing などで表現することができます。 Can this clothes be hand-washed? (この服手洗いできるかな?) Clothes made of this kind of fabric can’t be washed in the washing machine, so you should hand scrubbing them. (こういう生地の服は、洗濯機で洗えないから、手洗いしたほうがいいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「手先となる」は英語では become one's minion や become one's puppet などで表現することができます。 I think there is a possibility that I can be promoted if I become their minion. (彼等の手先になれば、昇進出来る可能性があると思う。) I'm not going to become your puppet, no matter how much you ask me to. please go home. (どんなに頼まれても、私はあなたの手先になるつもりはありません。帰ってください。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本