プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 509
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「職場結婚」は英語では office marriage や marriage between coworkers などで表現することができると思います。 It was a office marriage. my husband used to be my coworker. (職場結婚です。夫は元々私の同僚だったので。) I've never dated someone at work, but I'm a little longing for a marriage between coworkers. (私は今まで職場の人とお付き合いしたことはありませんが、職場結婚に少し憧れます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 719
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「職員室」は英語では teachers' office や staff room などで表現することができます。 I don't know, but I think he's in the teachers' office. (わかんないけど、職員室にいると思う。) The air conditioner in the staff room broke, so I called a repairman. (職員室のエアコンが壊れたので、修理業者を呼びました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,097
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「植物園」は英語では botanical garden や botanic garden などで表現することができます。 Personally, I prefer botanical gardens to zoos. (個人的には、動物園より植物園の方が好きです。) There is a botanic garden related to bananas in my hometown, so I used to go there often when I was a child. (私の地元には、バナナに関する植物園があるので、子供の頃よく行きました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 418
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蒸らす」は英語では steam や cook by steam などで表現することができます。 I will steam these vegetables for 3 minutes to soften them. (柔らかくする為に、これらの野菜を3分蒸らします。) I'm cooking by steam the ingredients we bought today, so please wait a little longer. (今、今日買ってきた食材を蒸らしてるので、もうちょっと待って。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 765
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「浄化」は英語では spiritualization や depuration などで表現することができます。 The pile of salt placed at the entrance of the building is for spiritualization. (建物の入口に置いてある盛り塩は浄化するためです。) People who have finished work must enter this room for depuration. (作業が終わった人は浄化の為に、必ずこの部屋に入ります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む