プロフィール
「相性診断」は英語では compatibility diagnosis や congeniality diagnosis などで表現することができると思います。 It seems that this matching app will perform a compatibility diagnosis first. (このマッチングアプリ、相性診断が先にされるらしいよ。) ※ perform(行う、演じる、など) compatibility は「相性」以外にも、製品などの「互換性」のことも表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「それは良い話ですね」は英語では That's a good deal. や That's a good news. などで表現することができると思います。 ※ちなみに news は語尾に s が付きますが単数扱いになります。 That's a good deal. Let me think about it some more. (それは良い話ですね。もう少し考えさせてください。) deal は「取引」という意味があるので good deal =「お得な取引」=「良い話」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「買い出し」は英語では shopping や purchase などで表現することができると思います。 I've made a bulk buying list, so I'm going to go shopping now. (まとめ買いの買い物リストを作ったので、これから買い出しに行く。) ※ bulk buying(まとめ買い、大量買い、など) ※ちなみに shop は「お店」という名詞としてのイメージが強いと思いますが、動詞としては、「買い物する」という使い方ができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「失笑を買う」は英語では be laughed at someone や get laughed at someone などで表現することができると思います。 I gave a irrelevant answer at the meeting, so I was laughed at everyone. (ミーティングで的外れの回答をしたので、みんなの失笑を買った。) ※ be laughed で「笑われる」になるので、意味的には「失笑を買う」の意味とある程度合致すると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「温度が低いので溶ける量が少ない」は英語では melt less at lower temperatures や less melting because temperatures are cool などで表現することができると思います。 Alum melts less at lower temperatures. (ミョウバンは温度が低い時は溶ける量が少ない。) ※ alum(ミョウバン、卒業生、など) ※ melt は「溶ける」「溶かす」という意味ですが、スラングで「情けない人」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本