プロフィール
「知る者は言わず、言う者は知らず」は英語では He who knows, does not speak he who speaks, does not know. や という言い回しで表現することができます。 It's better not to say unnecessary things. People say that he who knows, does not speak he who speaks, does not know. (余計なことは言わない方がいい。知る者は言わず、言う者は知らずって言うじゃん。) ※ unnecessary things(余計なこと) ※ちなみに「知ったかぶりをする人」のことを英語で wiseacre と言ったりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「知的障害」は英語では mental retardation や intellectual disability などで表現することができます。 In his case, he has mild mental retardation, so he needs the support of those around him. (彼の場合、軽度知的障害があるので、周りのサポートが必要です。) retardation は「遅延」や「遅滞」という意味があります。 ※「身体障害」の場合は physical disability と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「地べたに座る」は英語では sit on the ground や squat on the ground などで表現することができます。 Don't sit on the ground, it's dirty and bad manners. (汚いし、行儀が悪いから、地べたに座らないで。) ※ squat は「座る」「しゃがむ」といった意味の他にも、「無断で居座る、居つく」というような意味で使われることもあります。(ちなみにスラングですが diddly squat で、「何もしていない」という意味を表せます。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本