kyosuke

kyosukeさん

2023/06/09 10:00

地下の〇号室 を英語で教えて!

「大きなサイズのコピーはどこでとれますか?」と聞かれたので、「地下の101号室にあります」と言いたいです。

0 431
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Underground Room 0
・Basement Room 0
・Subterranean Room 0

Where can I get large size copies?
Go to Room 101 in the basement.
「大きなサイズのコピーはどこでとれますか?」
「地下の101号室にあります」

「Underground Room 0」は、直訳すると「地下の部屋0」を指します。一般的には、ビルや施設の最下層や地下秘密施設、またはダンジョンのようなゲームのステージ等を指すことが多いです。また、転じて、知られざる場所や秘密の場所という意味合いで使うこともあります。この表現は、特に映画や小説、ゲームのシナリオなどでよく使われます。

Where can I get large size copies made?
Those can be made in Basement Room 101.
「大きなサイズのコピーはどこでとれますか?」
「それは地下の101号室でとれます。」

You can get large size copies in Subterranean Room 101.
大きなサイズのコピーは地下の101号室で取ることができます。

Basement Room 0とSubterranean Room 0の使い分けは、特定の建築や物件の文脈によるところが大きいです。ネイティブスピーカーが日常で使う場合、Basement Roomは一般的に住宅の地下室を指し、家庭的な空間を意味します。反対に、Subterranean Roomは地下深くにある部屋を指し、より一般的な建築や研究施設などの文脈で使われることが多く、特殊な環境や状況を想起させます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/18 09:41

回答

・room ○ in the basement
・room ○ in the first basement

「地下の〇号室」は英語では room ○ in the basement や room ○ in the first basement(地下一階)などで表現することができます。

It's a little far from here, but it's in room 101 in the basement.
(ここからちょっと遠いんですが、地下の101号室にあります。)

※ちなみに、「一階」の場合、アメリカ英語では first floor と言いますが、イギリス英語では ground floor と言います。(少しややこしいですが、イギリス英語では first floor は「二階」のことになります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV431
シェア
ポスト