ikumi

ikumiさん

2024/03/07 10:00

地下の水脈 を英語で教えて!

歴史学者が住民に「地下の水脈があるので井戸が多い」と言いたいです。

0 107
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 19:13

回答

・groundwater vein
・underground water vein

groundwater vein
地下の水脈

groundwater は「地下水」という意味を表す名詞になります。(ground は「地面」や「土地」などの意味を表す名詞ですが、「理由」や「根拠」などの意味も表せます。)また、vein は「脈」や「血管」などの意味を表す名詞です。

There are many wells in this area because of the groundwater veins.
(この辺りは、地下の水脈があるので井戸が多い。)

underground water vein
地下の水脈

underground は「地下の」という意味を表す形容詞ですが、「秘密の」や「反体制の」という意味で使われることもあります。また、water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味も表せます。

I was the one who found the underground water vein in that mountain.
(あの山の地下の水脈を発見したのは私だ。)

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/01 11:48

回答

・underground water vein
・underground stream of water

「地下の水脈」は上記の表現があります。

1. 質問にある例文は次のように表現出来ます。
There are underground water veins and a lot of wells around there.
地下の水脈があるので井戸が多い。

英語で「水脈」は water vein と表現します。
ここでの vein は「脈」を意味し、「大動脈」main vein の表現があります。
☆ vein of ~ で「~の脈」を意味します。
例えば vein of the plant は「植物の葉脈」です。

例文の「地面の地下」は underground ですが、建物の「地下」はbasement と言います。
そして「地下鉄」は subway という様に区別して使います。

2. stream は「流れ」を意味し underground stream of water で「地下の水脈」を表します。
基本的に水の流れを表す言葉で、その他の名詞の意味では「小川」「傾向」があります。
☆ stream of ~ で「~の流れ」を意味します。

例文
This place has few underground water veins, so it's easy to run out of water.
この場所は地下の水脈が少ないので、水不足になりやすい。

People gather in places with a lot of underground streams of water and settle down.
地下の水脈が多い場所に人々は集まり定住する。

役に立った
PV107
シェア
ポスト