tsutomu

tsutomuさん

2024/08/28 00:00

地下室にあこがれる を英語で教えて!

電話で、友人に「海外の家にある地下室にあこがれる」と言いたいです。

0 249
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・I’ve always dreamed of having a basement.
・I'd love to have a basement.

「地下室があるの、ずっと夢だったんだ!」というニュアンスです。単に「欲しい」というより、子供の頃からの憧れや、趣味の部屋・秘密基地のようなワクワク感が込められています。

新しい家に地下室を見つけた時や、友人の家の素敵な地下室を見た時などに、羨ましさや喜びを込めて使えます。

You know, I've always dreamed of having a basement, like the ones you see in American houses.
海外の家にあるみたいな地下室にずっとあこがれてるんだ。

ちなみに、「I'd love to have a basement.」は「地下室があったら最高なんだけどなぁ」という強い憧れや夢を語るニュアンスです。家の話で盛り上がった時や、収納場所や趣味の部屋が欲しいという文脈で「うちにも地下室があればなぁ…」と、願望を付け加える感じで自然に使えます。

You know, I see them in movies all the time, I'd love to have a basement like the ones in American houses.
映画でいつも見るんだけど、アメリカの家にあるみたいな地下室、すっごく憧れるなあ。

nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 20:45

回答

・I long for a basement.

I long for a basement of foreign houses. I want to live in it.
私は海外の家にある地下室に憧れています。地下室に住んでみたいと思っています。

long for~: ~に憧れる
basement:地下室

basement は「地下室」という意味で、人が住んだりするところとしても用いられます。一方、cellar は地下にあるけれども、ものを保管するためのスペースというニュアンスで、「地下貯蔵庫」という意味です。
例)
We keep canned food in the cellar of our house.
私たちは家の地下貯蔵庫に缶詰を保管しています。

役に立った
PV249
シェア
ポスト