ayugaseさん
2024/01/12 10:00
あこがれの仕事 を英語で教えて!
友達に小さい頃何になりたかったのか聞きたいので、「あこがれの仕事何だった?」と言いたいです。
回答
・Dream job
・Ideal career
・Coveted position
What was your dream job when you were a kid?
子供の頃のあこがれの仕事は何だった?
「Dream job」は、理想的な職業や憧れの仕事を指します。自分が情熱を持って取り組める、または長年夢見ていた仕事を意味します。例えば、子供の頃からの夢を叶える職業や、自分のスキルや興味が最大限に活かせる仕事が該当します。この表現は、キャリアに関する対話や自己紹介、特定の職業への志望動機を説明する際に使われます。例えば、「私のDream jobは旅行ライターです」といった形で、理想の職業を表現できます。
What was your ideal career when you were a kid?
子供の頃、あこがれの仕事は何だったの?
What was your coveted position when you were a kid?
子供の頃のあこがれの仕事は何だった?
Ideal careerは、長期的な職業の願望やその人の情熱、興味に基づいた理想的な職務を指します。例えば、「彼の理想のキャリアは建築家です」というように使います。一方、「coveted position」は、特定の職場や業界内で非常に人気があり、多くの人が狙っている特定の役職を指します。例えば、「その企業のマーケティングディレクターのポジションは非常に人気があります」というように使います。前者は個人のキャリアビジョンに焦点を当て、後者は競争の激しい役職に焦点を当てます。
回答
・dream job
・ideal job
1. dream job
憧れの仕事
A: What was your dream job when you were kid?
子供のころのあこがれの仕事は何だった?
B: My dream job was to become a professional baseball player.
僕はプロ野球選手になるのがあこがれの仕事だったよ。
「dream job」 は「夢の仕事」= 「あこがれの仕事」という意味になります。
2. ideal job
理想の仕事 = 憧れの仕事
My ideal job is to become a simultaneous interpreter.
私のあこがれの仕事は同時通訳者になることです。
simultaneous interpreter: 同時通訳者
「ideal job」 も「理想の仕事」 = 「あこがれの仕事」となります。
参考になれば幸いです。