プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 944

「すすって食べる」は英語で slurp になります。 蕎麦の場合は slurp を使いますが、コーヒーやお茶など「飲み物をすすって飲む」場合は sip を使います。 In Japan, it's okay to slurp your soba noodles. (日本では音を立てて蕎麦をすすっても大丈夫ですよ。) The coffee was so hot that he sipped it. (あまりにコーヒーが熱かったので彼はちびちびすすって飲んだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 838

「ずっとずっとお会いしたかったんです。」を英語で表現するなら I have been wanting to see you for a long time. や I have always wanted to meet you. 等が良いと思います。 I've always wanted to meet you someday, as we only communicated via e-mail and web conferences. (いつもEメールやウェブ会議でのやり取りしかなかったので、ずっといつかお会いしたいと思ってたんです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 260

「すっぽかす」は英語で stand up や ditch , skip 等で言い表わすことができます。 You were on duty for dinner today, but you ditched it irresponsibly. (あなたは今日夕食の当番だったのに無責任にもすっぽかした。) Today's gym class is a marathon, so let's skip it together. (今日の体育はマラソンだから、一緒にすっぽかそうよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 813

日本で使われている「ストイック」は英語で ascetic や strict with oneself , disciplined 等で表現することができます。(それぞれ、禁欲的、自分に厳しい、自分を律する、というような意味を持つので、ストイックを表現する言葉として使えると思います。) In order to get closer to my ideal figure, I have to be strict with myself. (理想の体型に近づく為に、私はストイックにならなければない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,111

「ストッキングが伝線しちゃった。」は英語で My stockings have run out. や I have a run in my stockings. 等になります。 「(ストッキングが)伝線する」は run を使って表現できます。 At the company, my stockings ran out while I was working, so I put a transparent tape on them as a first aid measure. (会社で勤務中間にストッキングが伝線したので、応急処置として透明のテープを貼った。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む