Akari

Akariさん

2023/06/09 10:00

ボールペンで書かないで を英語で教えて!

マークシート方式の記入方法を説明する時に、「ボールペンで書かないでください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 307
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・Please don't write with a ballpoint pen.
・Avoid using a ballpoint pen to write.
・Refrain from using a ballpoint pen.

When filling out the answer sheet, please don't write with a ballpoint pen.
マークシートを記入する際には、ボールペンで書かないでください。

「ボールペンで書かないでください」というフレーズは、特定の状況で使用されます。例えば、特殊な紙や重要な書類に書く場合、インクが滲む可能性があるため、ボールペンの使用を避けることを相手に求める場合などです。また、サインや署名をする際に、ボールペンではなく、特定のペン(例えば万年筆)を使用することが求められる場合もあります。このフレーズは、ボールペンの使用が適切でないと判断した時に使います。

Please avoid using a ballpoint pen when filling in the mark sheet.
マークシートを記入する際には、ボールペンの使用を避けてください。

Please refrain from using a ballpoint pen when filling out the mark sheet.
マークシートを記入する際は、ボールペンの使用を避けてください。

Avoid using a ballpoint pen to writeは一般的なアドバイスや推奨事項を指すのに対し、Refrain from using a ballpoint penはより強い指示や要求を示します。前者は、例えば美しい筆跡を維持するためのアドバイスとして使われ、後者は、例えば特別な書類にボールペンが禁止されている場合に使われます。Refrainは自制や控えることを強く求めるニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/28 08:09

回答

・Don’t write with a ballpoint pen.

「ボールペンで書かないで 」は英語では Don’t write with a ballpoint pen. と表現することができます。

※「ボールペン」は和製英語になります。

Don’t write with a ballpoint pen. Anything not written in pencil will be invalid.
(ボールペンで書かないでください。鉛筆で書かれたもの以外は無効になります。)

※ちなみに「シャーペン」は英語では mechanical pencil と表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV307
シェア
ポスト