プロフィール
2022/10/11 18:38
「キラキラネーム」の概念は海外でもあるようで、英語では bizarre name や unusual name または weird name というように表現することができます。 As a recent trend, more and more parents are giving their children unusual names, and along with that comes increasing criticism. (最近の傾向として、自分の子供にいわゆるキラキラネームを名付ける親が増加しているが、それと共にそのことに対する批判も増えている。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/11 18:21
「キリがいい」は英語では good stopping や good timing または it's convenient を使って表現できます。 It's already getting dark, so let's stop at a good time for you and start again tomorrow and do your best. (もう暗くなってきたから、キリの良いタイミングで一旦止めて、明日また仕切り直して頑張りましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/11 17:58
「クール冷蔵便・冷凍便 」は英語では refrigerated shipping や cold shipping または frozen shipping などで言い表わすことができます。(または、〜delivery) ※chilled shipping と呼ぶこともあります。 This fruit is easily spoiled at high temperatures, so we will send it by refrigerated shipping. (この果物は高温だと痛みやすいので、クール冷蔵便でお送りいたします。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/11 17:34
「ぐずる」は英語で fuss や offend または become bad mood などで表現することができると思います。 特に子供の「不機嫌」のことを表現する時、よく bad mood が使われるので、「ぐずる」も十分カバーできる言葉だと思いますのでオススメです。 She walks a long distance to school on weekdays, but sometimes she doesn't like it and gets in a bad mood. (彼女は平日、長い距離を歩いて登校しているが、たまにそれが嫌でぐずり出すことがある。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/11 17:19
「クソ真面目なやつ」は英語で serious guy や humorless guy , keener などと表現できます。 (ネガティブなニュアンスです。) He is an old-fashioned, clumsy, and uninteresting, stupid serious man, but his friends trust him deeply. (彼は考え方が古臭く不器用で面白味のないバカ真面目な男だが、仲間からの信頼は厚い。) ご参考にしていただければ幸いです。