プロフィール
2022/10/31 15:12
「趣向」は英語では creativity や idea などで表現することができます。 It is a work of creativity. (趣向を凝らした作品だ。) This design has a lot of designer's ideas, making it a very original and easy-to-understand work. (このデザインにはデザイナーの趣向がたくさん凝らしてあって、非常に独創的且つ分かりやすい作品になっている。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/31 14:32
「趣」は英語では tasteful や graceful などで表現することができます。 She is classy, old-fashioned, calm, and tasteful. (彼女は気品が高く、古風で落ち着いた、趣のある女性だ。) My hometown is an ancient city with a long history, so the scenery of the town is graceful. (私の地元は歴史のある古都なので、町の風景に趣がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/31 14:27
「手持無沙汰」は英語では nothing to do や too much free time などで表現することができます。 I had nothing to do, so I watched a pile of movies. (手持ち無沙汰だったので、たまった映画を見まくった。) In the middle of summer vacation, I had too much free time, so I decided to go on a trip alone. (夏休みの中盤、手持ち無沙汰だつたので、一人旅に行くことにした。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/31 14:22
「手際よく」は英語では skillfully や movements are sophisticated などで表現することができます。 I wish I could skillfully cook. (手際よくりょうりができたらな。) He has been cooking in this kitchen every day for decades, so his movements are sophisticated from start to finish. (彼はこの厨房で何十年も毎日料理を作り続けているだけあって、最初から最後まで、手際が良さが凄い。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/10/31 14:13
「手厚い」は英語では warm や kindly などで表現することができます。 I was satisfied with the warm hospitality of the hotel where I stayed. (宿泊したホテルの手厚い対応に満足した。) Not only did you invite me, but you also treated me kindly, and it became a really good memory. (本日はお招きいただいただけでなく、手厚くおもてなし下さって、本当に良い思い出になりました。) ご参考にしていただければ幸いです。