プロフィール
「何をじろじろ見ているの? 」は英語では What are you staring at? や What are you gazing at? などで表現することができると思います。 What are you staring at? Could you stop me because I’m so uncomfortable? (何をじろじろ見ているの? すごい不快だから止めてくださる?) ※ちなみに gaze の場合は、何かしらの好意や関心などがあって、「じろじろ見る」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「何らかしらの変化を感じる 」は英語では I feel some kind of change. や I feel some sort of change. などで表現することができます。 Since I listen to English sound sources every day, I feel some kind of change in my ears. (毎日英語の音源を聞いているので、耳に何かしらの変化を感じている。) ※ sound source(音源) ※ちなみに some sort of は some kind of と似たような意味ですが、イギリス英語でよく使われる表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「何よりのひと時」は英語では best time や blissful moment などで表現することができると思います。 The time spent slowly drinking tea alone is the best time of the day. (一人でゆっくりとお茶を飲む時間が、一日のうちで何よりのひと時だ。) ※ちなみに blissful(この上なく幸せに、満足げに、など)を使った表現 blissful ignorance は日本のことわざの「知らぬが仏」のような意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「何も始めないうちから」は英語では before you start anything や before you begin anything などで表現することができると思います。 Don't give up before you start anything. If you try, you may succeed. (何も始めないうちからあきらめちゃダメだよ。挑戦すれば成功出来るかもしれないよ。) ※意味的には start と begin は同じような意味を持ちますが、begin は少し固い表現なので、会話では start の方がよく使われると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「何も考えてないよ」は英語では I’m not thinking about anything. や I’m thinking about nothing. などで表現することができると思います。 I’m not thinking about anything. I was just dazed. I’m tired because I went to the beach with my friend yesterday. (何も考えてないよ。ボーっとしてただけ。昨日友達と海に行ったから疲れてさ。) ※be dazed(ボーっとする、呆然とする、など) ※ちなみに anything や nothing のように、thing が付く言葉は、単数扱いになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本