プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 830

「虚勢を張る」は英語では make oneself look bigger や bluff などで表現することができます。 At work, in order to be a strong leader, he makes himself look bigger , but in reality he is a coward. (彼は職場では強いリーダーである為に、去勢を張っているが、本当は臆病な人間だ。) Winning the opponent's psychological battle is also important in the game, so sometimes it is necessary to bluff. (相手に心理戦に勝つことも試合では重要なので、時には去勢を張ることも必要だ。) ※ psychological(心理的、心理学的) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 411

「頼み込む」は英語では plead や ask persistently などで表現することができます。 I really wanted to get the contract, so I pleaded the client to do it. (どうしても契約を取りたかったので、取引先に頼み込んでお願いした。) If he refuses, I have no one to ask, so I have no choice but to ask him persistently. (彼に断られたらもうお願いする相手がいないので、頼み込むしかない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 232

「厚かましい」は英語で impudent や brazenなどで表現することができます。 I'm asking you to be impudent, but would it be possible to extend the delivery date by one month? (厚かましいお願いなのですが、納期を一か月伸ばしていただくことは可能でしょうか?) What a brazen fellow to come again to borrow money! (また金を借りに来るとはなんて厚かましいやつなんだ!) ※ fellowは「仲間」というイメージが強いですが、仲間以外にも使われます。(やつ、男) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 995

「口約束をする」は英語では verbal promise や oral agreement などで表現することができます。 The contract has not yet been signed, but I have only made verbal promises with the client. (本契約はまだだけど、取引先と口約束だけしてきた。) This is still an oral agreement, so we would like to get it in writing. (これはまだ口約束の段階ですので、我々としては書面でいただければと考えています。) ※ in writing で「書面で」や「文書で」の意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 748

「クビになる」は英語では get fired や be dismissed または lay off を使うこともあります。 ※ lay off には「一時的解雇」の意味があるので少し意味が変わる場合があります。 Because I caused damage to a business partner, I'm sure I'll get fired. (取引先に損害を与えたので、きっとクビになる。) He had a violent incident and was dismissed from the company he worked for. (彼は暴力事件を起こし、勤務していた会社をクビになった。) ※ incident(事件、事故、出来事) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む