プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 761

「つまらないものですが」は英語では little something but や nothing special but などを使って表現することができると思います。 Thank you for using our service. This is a little something but please accept it. (いつも弊社のサービスをご利用いただきありがとうございます。つまらないものですが、お受け取りください。) We apologize for the inconvenience caused by the delay in delivery. This is nothing special, but please accept it. (納期遅延の件、大変ご迷惑をお掛けししました。こちらつまらないものですが、お受け取りください。) ※ delay in delivery(納期遅延) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 16,576

「親指・人差し指・中指・薬指・小指 」は英語では 「親指」は thumb 「人差し指」は index finger(または first finger) 「中指」は middle finger(または second finger) 「薬指」は ring finger(または third finger) 「小指」は little finger (または forth finger) 上記のように表現することができます。 ※「小指」には pinkie という呼び方もあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 886

「じたばたする」は英語では lose one's temper(怒ってじたばたする場合)や exercise one's arms and legs などで表現することができると思います。 My child had been watching TV all morning, so when I turned off the TV, he lost his temper. (子供が朝からずっとテレビを見ていたので、テレビを消したら、体をジタバタさせて怒った。) When he is happy, my baby exercises his arms and legs. (嬉しい時、うちの赤ちゃんは手足をじたばたさせます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 295

「お取り寄せ」は英語では order で言い表わすことができます。 ※back order でも表現することが出来ますが、こちらはニュアンス的に、店舗にお目当ての商品がない為、別の場所から送ってもらう場合等に使われることが多いと思います。(所謂、"地方グルメのお取り寄せ"とは少し違うニュアンスか思います) My hobby is ordering delicious local ingredients. (趣味は地方の美味しい食材のお取り寄せです。) ※ ingredients(食材、材料) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 298

「美食を堪能する」は英語では enjoy gastronomic や be satisfied with gourmet などで表現することができます。 In my free time, I like enjoying gastronomy. (趣味は美食を堪能することです。) In this traveling round Japan, I was satisfied with gourmet from all over the country. (今回の日本一周旅行では、全国各地の美食を堪能しました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む