プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 258
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ホームを間違えてるかも? 」は英語では I think I have mistaken the platform. や Probably I have made a mistake the railway platform. などで表現することができると思います。 Even though there was no announcement of the delay, the train didn't come. I think I have mistaken the platform. (遅延のアナウンスもなかったのに、電車が来なかった。ホームを間違えてるかも?) ※ I think は「思う」という意味なのですが、よく「〜かも」や「たぶん」というニュアンスを表現するために使われます。  ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 287
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ホームセキュリティシステムがセットしてある」は英語では home security system is set や home security system is set up などで表現することができると思います。 I think you'll be fine, but just in case, make sure our home security system is set. (大丈夫だと思うけど、念のため、ホームセキュリティシステムがセットしてあるか確認して。) ※ just in case(念のため、万が一、など) ※ make sure(確認する、必ずする、など) ※ちなみに set up は、スラングで「はめる」や「陥れる」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 436
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ボーボー」は英語では shaggy や overgrown などで表現することができると思います。 Your beard is shaggy. I think you should shave it off because it doesn’t look good on you. (ひげがボーボーだよ。あんまり似合ってないから剃った方がいいと思う。) ※ shave off(剃る、剃り落とす、など) ※ちなみに shaggy は「毛むくじゃらの」という意味もあり、服や生地などに対しても使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 269
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ボーナスをカットする」は英語では cut bonuses や reduce bonuses などで表現することができます。 It seems that most Japanese companies have cut bonuses due to the Great Recession. (この大不況の影響でほとんどの日本企業ではボーナスをカットしたみたいだね。) ※ Great Recession(大不況) ※ちなみに cut を使ったスラングで cut it out というと、強めのニュアンスで「やめろ」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 303
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ヘナヘナになる」は英語では fade や wither などを使って表現することができると思います。 I forgot to change the water in the flower vase, so the flowers have faded. (花瓶の水を変えるのを忘れたので、花がヘナヘナになった。) ※ flower vase(花瓶) ※ちなみに fade(または fade cut)は下の方を剃り上げて、上に向かって段々髪の長さを長くしてグラデーションのようにする海外で(近年は日本でも)人気の髪型の名前でもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む