プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 542
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ベーグル」は英語でも、そのまま bagel と表現することができます。 Excuse me, the bagels are sold out, right? (すみません、ベーグルは売り切れですか?) This bakery's cream cheese bagels are really delicious. I can recommend you. (このパン屋さんのクリームチーズベーグルは凄い美味しいの。オススメだよ。) ※ちなみに、テニスの試合で大差がつくことを、スラングで bagel と言ったりします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 595
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「薄焼き卵」は英語では paper thin omelets や shredded omelets(細く切られた状態、錦糸卵)などで表現することができると思います。 Chirashi sushi is typically topped with paper thin omelets. (ちらし寿司には薄焼き卵をトッピングするのが定番です。) Adding shredded omelets on top will make it look better. (細く切った薄焼き卵を乗せると見た目が良くなりますよ。) ※ちなみに paper はスラング的に、「お金」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 333
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「トロトロのオムライス」は英語では melty omelet rice や creamy omelet rice などで表現することができます。 In my case, I prefer the melty omelet rice to well-cooked omelet rice. (私の場合、しっかり火が通ったオムライスよりトロトロのオムライスのほうが好きです。) Could you tell me how to make creamy omelet rice? (トロトロのオムライスの作り方を教えていただけますか?) ※ちなみに「ふわふわ」の場合は fluffy と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 365
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一声かける」は英語では call out や speak to などを使って表現することができます。 I would like to explain your work, so please call out me before you leave. (仕事について説明したいので、帰る前は一声かけてくださいね。) If you need help, please speak to me. (手伝いが必要な場合は、一声かけてください。) ※ちなみに call out は「非難する」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 254
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「重複しないように」は英語では so that something is not duplicated や to avoid overlapping などで表現することができます。 For those who purchase multiple items, we will ship them so that the contents are not duplicated. (複数購入の方には中身が重複しないように発送します。) We made changes to avoid overlapping of existing services. (既存のサービスと重複しないように変更を加えた。) ※ちなみに duplicate の場合は「複製する」という意味もあり、部分的な重複ではなく、"同じものが重複している"というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む