プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 889
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I borrow an umbrella? 傘を借りることはできますか? could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。また、borrow は「借りる」「借用する」などの意味を表す動詞です。 ※ umbrella は「傘」という意味を表す名詞ですが、「保護するもの」という意味も表せます。 Excuse me, could I borrow an umbrella? (すみません、傘を借りることはできますか?) May I borrow an umbrella? 傘を借りることはできますか? may I 〜 ? も「(私が)〜できますか?」という意味を表す表現ですが、こちらは could I 〜 ? よりもさらに丁寧なニュアンスで、ビジネスなどでよく使われます。 By the way, may I borrow an umbrella? (ちなみに。傘を借りることはできますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 477
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「割り箸をください。」は、上記のように表現することができます。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、give は「あげる」「贈る」などの意味を表す動詞ですが、「売る」という意味で使われることもあります。 ※ disposable chopsticks で「割り箸」という意味を表せます。(disposable は「処分できる」「使い捨ての」などの意味を表す形容詞になります。) Excuse me, could you give me some disposable chopsticks? (すみません、割りばしをください。)

続きを読む

0 407
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be a womanizer 女グセが悪い womanizer は「女好きな人」「女グセの悪い人」「浮気者」などの意味を表すスラング表現になります。 ※ちなみに manizer と言うと「男好きな人」「男グセの悪い人」などの意味を表せます。 He is a womanizer so you should be careful. (彼は女グセが悪いので、気を付けた方がいいよ。) a ladies' man 女グセが悪い ladies' man は「女好きな男」「女グセの悪い男」などの意味を表す表現です。 Just between you and me, her boyfriend is a ladies' man. (ここだけの話、彼女の彼氏は女グセが悪い。)

続きを読む

0 467
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食洗機で洗えますか?」は、上記のように表現することができます。 could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。また、wash は「洗う」「洗濯する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「洗濯」「洗濯物」などの意味も表せます。 ※ dishwasher は「食洗機」「食器洗い機」などの意味を表す名詞です。(dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「料理」という意味も表せます。) About this dish, could I wash it in the dishwasher? (このお皿なんですが、食洗機で洗えますか?)

続きを読む

0 385
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you tell me how to separate trash? ゴミの分別方法を教えてください。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現になります。 ※ trash は「ゴミ」「クズ」などの意味を表す名詞ですが、「生ゴミ」に対しては使われない表現になります。 Excuse me, could you tell me how to separate trash? (すみません、ゴミの分別方法を教えてください。) Please tell me how to separate garbage. ゴミの分別方法を教えてください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、garbage は「生ゴミ」も含む「ゴミ」という意味を表す名詞です。 For now, please tell me how to separate garbage. (とりあえず、ゴミの分別方法を教えてください。)

続きを読む