プロフィール
be in a bad mood 機嫌が悪い bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。また、mood は「雰囲気」という意味を表す名詞ですが、「機嫌」「気分」などの意味も表現できます。 Why are you in a bad mood? You should explain properly. (どうして機嫌が悪いの?ちゃんと説明してよ。) grumpy 機嫌が悪い grumpy は「機嫌が悪い」「不機嫌な」「苛立った」などの意味を表す形容詞になります。 He's basically grumpy in the morning. (彼って基本的に、朝は機嫌が悪いんだ。)
live up to expectations 期待に応える live up to 〜 で「〜に応える」「〜を満たす」などの意味を表せます。また、expectation は「期待」「予想」「見込み」などの意味を表す名詞です。 I’m the person who can live up to everyone's expectations. Why don't you believe in me? (私はみんなの期待に応えることが出来る人間です。私を信じてみませんか?) meet expectations 期待に応える meet は「会う(初めて会う、約束して会う、偶然会う、など)」という意味を表す動詞ですが、「(期待などに)応える」「(条件などを)満たす」などの意味も表せます。 It's professional to meet expectations of customers. (客の期待に応えるのがプロだよ。)
「革ジャン」は、上記のように表現することができます。 leather は「革」「革の」「革製品」などの意味を表す表現ですが、スラング的に「皮膚」という意味で使われることもあります。また、jacket は「ジャケット」「上着」などの意味を表す名詞ですが、「表紙」という意味で使われることもあります。 In my case, I prefer leather jackets relatively, so I wear them often. (私の場合、どちらかと言うと革ジャンが好きなので、よく着ますよ。) My grandfather gave me a high-class leather jacket. (祖父が高級な革ジャンをくれたんだ。)
I wanna see you again. もう一度会いたい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、see は「見る(自然と視界に入る、というニュアンス)」という意味を表す動詞ですが、「会う」「わかる」などの意味も表せます。 ※ again は「再び」「もう一度」などの意味を表す副詞です。 Sorry, I wanna see you again. Can you come from now? (ごめん、もう一度会いたい。今から来れる?) I would like to see you again. もう一度会いたい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 I would like to see you again. My explanation wasn't enough. (もう一度会いたい。説明が足りなかった。)
I wanna see you. 会いたい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、see は「見る(自然と視界に入るというニュアンス)」という意味を表す動詞ですが、「会う」「わかる」などの意味も表せます。 I wanna see you. Can you come from now? (会いたいの。今から来てくれる?) I would like to see you. 会いたい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 I would like to see you. I'm worried about you. (会いたい。君のことが心配なんだ。)
日本