プロフィール
You should hurry. 急いだほうがいい。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といった意味でも使えます。また、hurry は「急ぐ」という意味を表す動詞ですが、名詞として「急ぐこと」という意味も表せます。 The client is gonna come soon, so you should hurry. (そろそろクライアントが来るから、急いだほうがいい。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 You should rush. 急いだほうがいい。 rush も「急ぐ」という意味を表す動詞ですが、こちらは hurry と比べて、急ぎの度合いが高めなニュアンスがあります。 Just in case, you should rush. (念のため、急いだほうがいい。)
environmental sound 環境音 environmental は「環境の」「環境保護の」などの意味を表す形容詞になります。また、sound は「音」という意味を表す名詞ですが、動詞として「音を出す」「〜に聞こえる」などの意味も表せます。 There are environmental sounds here, so we should move to another location. (ここだと環境音があるので、場所を変えましょう。) ambient sound 環境音 ambient は「環境の」「周囲の」などの意味を表す形容詞になります。 In my case, I mind ambient sounds. (私の場合、環境音が気になります。)
environment is bad 環境が悪い environment は「環境」という意味を表す名詞で、よく「自然環境」という意味で使われますが、「社会環境」「生活環境」などの意味でも使われます。また、bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。 To be honest, the environment is bad so I can't grow up. (正直言って、環境が悪いので、成長できないんです。) environment is poor 環境が悪い poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「悪い」「質が低い」などの意味も表せます。 If the environment is poor, I’m gonna decline. (環境が悪い場合は、辞退します。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
get insensitive 感が鈍る get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」「(〜でない状態から、〜である状態に)変わる」という意味でも使われます。また、insensitive は「無感覚な」「鈍感な」などの意味を表す形容詞になります。 I can't explain it well, but I think I’ve gotten insensitive. (上手く説明できないけど、感が鈍ってきていると思う。) become insensitive 感が鈍る become も「〜になる」という意味を表す動詞ですが、こちらは「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスがある表現です。 You will become insensitive, so you shouldn’t use it. (感が鈍るので、それは使わない方がいいですよ。)
「感覚を研ぎ澄ます」は、上記のように表現することができます。 sharpen は「研ぐ」「磨く」「尖らせる」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、感覚や技術などを「研ぎ澄ます」「鋭くする」などの意味でも使えます。また、sense は「感覚」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表現できます。 He is gonna stay in a hotel to sharpen his senses. (彼は感覚を研ぎ澄ます為に、ホテルに泊まります。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
日本