プロフィール
1. I want to enjoy the trip with my friend in a coordinated way. 「計画的に友達と旅行を楽しみたいです」 :in a coordinated wayで計画的にという意味があります。 様々な旅のプランや訪れたい場所が複数あり、それらを計画的にという表現です。 2. We want to visit tourist spots as planned. 「計画的に観光地を訪れたいです」:as plannedはplan=計画するという意味の単語を使い、計画したように(すでに観光地巡りのプランがある)旅をしたいという意味合いになります。
1. I do extra work because I have a pocket of time. 「隙間時間ができたので別の仕事をする」 :隙間の時間はa pocket of timeと表現します。隙間作業という英語で1つの単語で表すことが難しいため、このように文章にして表すのが一般的です。do extra workで別の仕事や物事をすることを表します。 2. I work whenever I find time. 「時間があるときには仕事をします」 :wheneverは~するときはいつでもという意味がありますので、時間があるときはいつでも=隙間時間にという表現になります。
I highlight the mistakes I made. 「間違えた箇所を蛍光ペンで線を引く」 :highlightは〔文字などを〕マーカーで塗るなどの意味がある動詞です。 the mistakes (which) I madeは「make a mistake」で間違えるという意味なので、関係代名詞を使いthe mistakesという名詞を最初に持ってきて表現しました (hightlightの後には何をマーカーするのかという名詞がくるため)。 I underline the keypoints with the highlighters. 「マーカーでキーポイントにアンダーラインを引く」 :highlighter(s)というマーカーを表す名詞を使い、それを使ってアンダーラインを引く(inderline)という表現です。
1. There used to be a man who wore clothes full of patches. 「継ぎ接ぎだらけの服を着てた人がいたよね」:there used to beは「以前は~だった」という意味です。継ぎ接ぎはpatchesで表し、who以下はman(人)の説明になります。full of~で~だらけのという意味なので、継ぎ接ぎだらけの服となります。 2. Who was it? used to wear a shirt with patches all over?「誰だっけ?継ぎ接ぎだらけの服を着ていたの」:patches all overで継ぎ接ぎだらけとなります。all overは至る所・一面などの意味があります。used to~で以前~していたという意味なので継ぎ接ぎだらけの服を以前よく着ていたと表現できます。
1. If you don't make any effort, somebody would overtake you soon. 「何も努力しなければ、誰かがすぐ追い越すことになる」:あぐらをかく=何もせずにいる状態を表しているので、何も努力をしなければという表現で表すことができます。また努力をしなければ、誰か(somebody)がoveratake(追い越す)ことになるという意味です。somebody newとしてもOKです(誰か新しい人)。 2. If you're lazy to learn something new, young people would overtake you.「何か新しいことを学ばずにいれば(怠けていると)、若手に先越されるよ」:新しいことを学ぶことを怠けていたら=あぐらをかいて何もしなければという表現です。この後にbecause they're working hard to learnなど、若手が学ぶことに努力をしているのでと付け足しても良いでしょう。