プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
人の感情につけ込んでいいように利用する、という時に「人の気持ちをもてあそぶ」ですが、 色々表現はありますが、一番覚えやすくてしっくりくるのは、 play with one's feelings になります。 考えてみると、そのままの表現だなぁと思います。 one'sの部分にはmy, your, his, herなどの所有格代名詞を入れてあげましょう。 She always plays with boy's feelings. 「彼女はいつも男の気持ちをもてあそぶ」 Don't play with my feelings. 「私の気持ちをもてあそばないで!!」 こんな感じになります。
自分がした行為に意味がなかったり、間違っていることを指摘された時に「もっと早く言ってくれ」を英語で表す文法を今回はお伝えしようと思います。 この後悔を表すようにするためには、should've=should haveの 形を使ってあげるといいと思います。 You should've told me earlier もっと早く教えてくれていればよかったのに 「何でもっと早く言ってくれなかったんだ」と言ったニュアンスです。 言い方によってはとても相手を責めているようにも聞こえます。 参考になりますと幸いでございます。
人と話をしていて、興味のある内容だったので「もっと詳しく教えてください」を英語で表すと Please give me some more details(もっと詳しいことを教えてください) Please tell me some more information(もっと情報を教えてください) 上の二つのように言えると思います。 例: Could you give me some more details about it? 「もっと詳しく教えてくれない?」 この場合には、Could を使っているのでもう少し丁寧な聞き方になってます。
安値で販売し、買い手を煽る時に使う「もってけ泥棒!」を英語で表す際に、 持っていくは英語で、take が使えると思います。 なので、take it になりますね。その上で Take it. It's yours. 持ってけ、くれてやる。 などと使えます。 you just take it などでもいいと思いますが、 中々そんなシーンはありませんよね。 the price is so attractive for me. Can I have it ?? take it !! この場合には、買って!買って!みたいになりますね。
日本