プロフィール
職場で、部下に「会議の書類をまとめておいて」を英語で表すと、 Can you possibly put the document for the meeting that we do together ?? I am kind of busy so if you can, I want you to do it !! わたしは少し忙しいから、あなたにやってもらいたいの。 このように書類をまとめるは英語で書くと、put the document together になります。 参考にして頂けましたら幸いです。
食品や生活用品は毎日買うよりも、まとめて買った方が経済的だと思うので「一週間に一度まとめ買いしています」を英語で表してみましょう。 I always buy something in bulk once a week. まとめ買いするは、英語フレーズで下記のようになります。 Buy in bulk bulkは、大量という意味があります。また、in bulk とすることでり副詞句として使えます。 語尾に少しつけてあげるだけでOKです。 この表現にすると、今回のようにまとめ買いと言えます。 参考になりますと幸いでございます。
彼ってどんな人?と聞かれたので「私の彼はイベントを大切にするまめな人です」 He is so caring and always celebrate our event !!! 彼は、すごくまめな人で、イベントを大切にしてくれます。 caring は、「まめや」とか「面倒見がいい」というニュアンスです。 動詞careは日本語でもケアする、というように使いと思います。 He cares about 〇〇と使ってもいいと思います。 ですが、 caringは形容詞なので、Be動詞の後につけてあげましょう。 参考になりますと幸いでございます。