プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「女友達」は 「female friend」と表現できますし、 「男友達」は 「male friend」 と表現できます。 female friend(フィメール フレンド)は 「女友達」 male friend(メイル フレンド)は 「男友達」という意味です。 例文としては 「I'm going to the movies with my female friend, Sarah, and my male friend, Tom.」 (意味:女友達のサラと男友達のトムと映画に行く予定です。) このように言うことができます。
英語で「彼の代わりに私が対応致します」は、 「I will take care of it on his behalf.」と表現できます。 I will take care of it(アイ ウィル テイク ケア オブ イット)は 「私が対応します」 on his behalf(オン ヒズ ビハーフ)は 「彼の代わりに」という意味です。 例文としては 「When he is out of the office, I will take care of his clients on his behalf.」 (意味:彼がオフィスを離れている間、私が彼の代わりにクライアント対応をします。) このように言うことができます。
英語で「サクッと」は 「quickly」 または 「in a snap」 と表現できます。 quickly(クィックリー)は 「すばやく」 in a snap(イン ア スナップ)は 「簡単に、手早く」という意味です。 例文としては 「I can finish this task quickly.」 (意味:この仕事はサクッと終わらせることができます。) または 「With her expertise, she solved the problem in a snap.」 (意味:彼女の専門知識で、問題をサクッと解決しました。) このように言うことができます。
英語で「この単語は〜という意味ですか?、〜と言っても同じ意味になりますか?」は、 「Does this word mean ~? Is it the same meaning if I say ~?」 と表現できます。 does(ダズ)は 「〜ですか?」(疑問文の助動詞) this word(ディス ワード)は 「この単語」 mean(ミーン)は 「意味する」 is it the same meaning(イズ イット ザ セイム ミーニング)は 「同じ意味になる」 if I say(イフ アイ セイ)は 「〜と言った場合」という意味です。 例文としては 「Does this word mean 'happy'? Is it the same meaning if I say 'joyful'?」 (意味:この単語は「幸せ」という意味ですか?「喜び」と言っても同じ意味になりますか?) このように言うことができます。
英語で「もしよかったら一緒に行かない?」は、 「Would you like to go together?」と表現できます。 would you like to(ウッド ユー ライク トゥ)は 「〜したいですか」 go together(ゴー トゥゲザー)は 「一緒に行く」という意味です。 例文としては 「Would you like to go to the movies together this weekend?」 (意味:もしよかったら、今週末一緒に映画に行かない?) このように言うことができます。
日本