プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「建坪」は "building area" と言います。 building area(ビルディングエリア)は 「建築面積」または「建坪」という意味です。 例文としては 「I'm looking for a plot of land with a building area of around 60 tsubo.」 (意味:建坪が60坪くらいの土地を探しています。) このように言うことができます。 なお、日本の坪(tsubo)は日本独自の面積の単位であり、 英語圏では一般的ではありません。 そのため、英語で説明する場合は、 坪を平方メートル(1坪=約3.3平方メートル)に換算して表現することが適切です。
英語で「建築デザイナー」は "architectural designer" と言います。 architectural(アーキテクチュラル)は 「建築の」という意味です。 designer(デザイナー)は 「デザイナー、設計者」という意味です。 例文としては 「My friend is an architectural designer and she recently designed an eco-friendly house.」 (意味:私の友人は建築デザイナーで、最近環境に優しい家を設計しました。) このように言うことができます。
英語で「こちらで問題ないでしょうか?」は "Is this okay?" や "Will this work for you?" と言います。 Is this okay?(イズ・ディス・オーケイ)は 「これで大丈夫ですか?」という意味です。 Will this work for you?(ウィル・ディス・ワーク・フォー・ユー)は 「これで問題ないでしょうか?」という意味です。 例文としては 「I made some changes to the report. Is this okay, or do you need further revisions?」 (意味:レポートにいくつか変更を加えました。これで問題ないでしょうか、それともさらなる修正が必要ですか?) このように言うことができます。
英語で「知らんけど」は "I don't know, but" と言います。 I don't know(アイ・ドント・ノウ)は 「知らない」という意味です。 but(バット)は 「けれども」という意味です。 例文としては 「I don't know, but maybe you can ask someone else for help.」 (意味:知らんけど、他の誰かに助けを求めてみるといいかもしれません。) このように言うことができます。 ちなみに、maybe(メイビー)は 「たぶん、かもしれない」という意味です。 ask(アスク)は 「尋ねる、頼む」という意味です。 someone else(サムワン・エルス)は 「他の誰か」という意味です。 help(ヘルプ)は 「助け、援助」という意味です。
英語で「保護犬」は "rescue dog" と言います。 rescue(レスキュー)は 「救助、保護」という意味です。 dog(ドッグ)は 「犬」という意味です。 例文としては 「I adopted a rescue dog from the shelter.」 (意味:保護センターで見つけた保護犬を飼っています。) このように言うことができます。 ちなみに、adopted(アダプテッド)は 「飼う、引き取る」という意味です。 shelter(シェルター)は 「保護施設、シェルター」という意味です。
日本