プロフィール
Yusuke
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :111
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はYusukeです。現在はアルゼンチンに住んでおり、アメリカでの留学経験があります。この経験は、英語との出会いと深い繋がりを築くきっかけとなり、私の人生に大きな影響を与えました。
英語との出会いは子供の頃にさかのぼります。小さいころから外国の映画や音楽に魅了され、英語の魔法に取り憑かれました。留学を通じて、その魔法が現実のコミュニケーションツールとしての英語へと変わり、私の世界を広げました。
この経験から、私は英語をただの言語ではなく、文化や思考を共有する手段として深く理解しました。この視点は、私の教育方法においても中心となっています。
私は、皆さんが英語と出会い、それを自分のものとして成長するお手伝いをしたいと思っています。英語の美しさと力を共に発見し、一緒に学び、成長していきましょう。
スマートキーは英語で上記のように言います。 シンプルに、そのままの言い方ですね。 例文 Ex) when my car`s battery went flat I was panicked because I had only a smart key. 車のバッテリーが上がったとき、私はパニックになりました。なぜなら、スマートキーしか持っていなかったからです。 「今度乗る車は絶対にスマートキーにしたい」を英訳すると、 I will definitely choose smart key for the next car. となります。 参考になれば幸いです。
住民登録を英語に訳すと上記のようになります。 residentは居住者や住人、 registrationは登録という意味になるので、resident registrationで住民登録になります。 例文 Ex) You can complete your resident registration online, which is really convenient. オンラインで住民登録を完了できます。本当に便利です。 「引っ越したらまずは住民登録をしなければ」を英訳すると、 We would have to complete resident registration first. になります。 参考になれば幸いです。
平社員は英語で上記のように訳します。 直訳すると、通常の従業員となりますが、役職についていない社員を表す言葉になります。 例文 Ex) Our boss ordered the regular employees to go home early as he was in a good mood. 上司の機嫌が良かったので、平社員たちに早く帰るよう伝えました。 「今はまだしがない平社員です」を英訳すると、 I'm just a run-of-the-mill regular employee for now. ※run of the mill - しがない、平凡な 参考になれば幸いです。
看板だおれ、と全く同じ意味の言葉は英語にはないので、似たような意味の言葉をご紹介いたします。 be not as good as it looks 見た目ほど良くない、という意味で使われるフレーズです。 例文 Ex) The car's design was amazing, but its performance was not as good as it looks. その車のデザインは素敵だったけれど、性能は見た目ほどよくありませんでした。 逆にas good as it looks で見た目と同じくらい良い、という意味になります。 「看板だおれとはまさにこのことだね」を英訳すると、 The chef's food was a great example of something that is not as good as it looks. となります。 参考になれば幸いです。
「古代遺跡」は上記のように訳します。 直訳すると考古学的な場所、になりますが、古代遺跡という意味になります。 例文 Ex) One of the most famous archaeological sites is Machu Picchu in Peru. ペルーにあるマチュピチュは最も有名な古代遺跡の一つです。 「ローマに行って、古代遺跡をこの目で見てみたい」を英訳すると、 I want to go to Rome to see ancient archaeological sites with my own eyes. となります。 参考になれば幸いです。