プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 367
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「unapproved drug」は、国(日本では厚労省、アメリカではFDAなど)から「この薬、販売してOKだよ」というお墨付きをもらっていない薬のことです。 開発中の新薬(治験薬)や、海外では普通に使われているけど日本ではまだ承認されていない薬などが当てはまります。必ずしも「怪しい薬」や「違法な薬」という意味ではなく、単に「公的な承認プロセスが済んでいない」という状態を指す言葉です。 He's taking an unapproved drug as part of a clinical trial for his rare disease. 彼は希少疾患の臨床試験の一環として、未承認の薬を服用しています。 ちなみに、off-label drugっていうのは、国が認めた公式な効能とは違う目的で処方されるお薬のことだよ。例えば、ある病気の治療薬を、医師の判断で別の病気に使うようなケースだね。他に治療法がない時などに、患者さんの同意を得て使われることがあるんだ。 This is an investigational drug, so its long-term effects are still unknown. これは治験薬なので、長期的な影響はまだ分かっていません。

続きを読む

0 147
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「無謀だよ!」「危なっかしいな!」といったニュアンスです。後先考えず、危険を顧みない行動に対して、呆れたり、心配したり、非難するときに使います。例えば、友達が危険な運転をしたり、無計画に大金を使ったりしたときにピッタリです。 Some people might say it's reckless to keep chasing a dream, but I don't think so. 夢を追い続けるのは無謀だと言う人もいるかもしれないけど、私はそうは思わないよ。 ちなみに、「You're playing with fire.」は「危ない橋を渡っているよ」「そんなことしてると痛い目見るよ」といったニュアンスの警告フレーズです。相手がリスクの高い行動や、誰かを怒らせるような言動をしている時に、親しい間柄で忠告として使えます。 They might say you're playing with fire by chasing such a big dream, but I believe in you. そんな大きな夢を追いかけるなんて無謀だと言われるかもしれないけど、私は君を信じているよ。

続きを読む

0 190
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どういたしまして」の丁寧で少しクールな言い方です。感謝された時に「いえいえ、お気になさらず」という感じで使えます。また、「全然大丈夫だよ」や「全く気にしないよ」のように、相手の謝罪や心配を打ち消す時にもピッタリです。 Not at all. It's my pleasure to assist you. 滅相もないことでございます。お手伝いできて光栄です。 ちなみに、「Don't be silly.」は「バカなこと言わないで」という意味ですが、親しい相手への愛情のこもったツッコミとして使えます。「考えすぎだよ」「そんなことないよ」といったニュアンスで、相手の謙遜や心配事を軽く否定するときにピッタリな、温かいフレーズです。 Oh, don't be silly. It was my pleasure. 滅相もないことでございます。どういたしまして。

続きを読む

0 483
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

彼女の目がキラキラ輝いている様子を表す、とてもポジティブな表現です。嬉しい時、楽しい時、何かにワクワクしている時など、喜びや生命力にあふれている状況で使えます。いたずらっぽい笑みや、知的なひらめきで目が輝く時にもぴったり。相手への褒め言葉としても素敵ですよ! Look at her! She just got the concert tickets. Her eyes are sparkling with excitement. 見て!彼女、コンサートのチケットが手に入ったのね。興奮で目がキラキラしているわ。 ちなみに、「Her eyes are full of wonder.」は、彼女が何かを見て純粋な好奇心や感動で目をキラキラさせている様子を表す表現だよ。子供が初めて見るものに夢中になっている時や、大人が壮大な景色に心を奪われている時など、驚きと喜びに満ちた表情に使えます。 Look at her! Her eyes are full of wonder as she opens her presents. 見て!プレゼントを開けている彼女の目は、キラキラ輝いているよ。

続きを読む

0 419
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「目標にたどり着く」「目標をクリアする」というニュアンスです。努力して目指していた場所に、ついに到達した!という感覚で使えます。 「売上目標を達成した」のようなビジネスシーンだけでなく、「毎日1万歩歩く目標を達成した」といった日常の個人的な目標にも気軽に使える便利な表現です。 I finally reached my sales goal for this quarter. 今四半期の売上目標をついに達成しました。 ちなみに、「achieve a goal」は、単に目標に到達するだけでなく、努力や困難を乗り越えて「ついに目標を成し遂げた!」という達成感や頑張りが強く感じられる表現です。大きな夢が叶った時や、大変なプロジェクトを完遂した時など、感慨深い場面でよく使われますよ。 I finally achieved my goal of hitting the sales quota. ついに売上ノルマ達成という目標を成し遂げました。

続きを読む