プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 74
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would like to reserve a seat in the non-smoking car. 禁煙車を予約したいです。 「Non-smoking car」は、タバコを吸わない車両や喫煙が禁止されている車両を指します。日本では特にレンタカーや中古車の広告でよく見られ、タバコの臭いやヤニ汚れが気になる人にとって大きなポイントです。また、公共交通機関でも「禁煙車両」として使われ、喫煙者と非喫煙者を分けるための重要な情報として利用されます。健康志向の高まりや法律の厳格化に伴い、この表現はますます一般的になっています。 I’d like to reserve a seat in a smoke-free vehicle, please. 禁煙車を予約したいです。 I would like to reserve a seat in the non-smoking car, please. 禁煙車を予約したいです。 「Smoke-free vehicle」は、車内でタバコを吸わないという具体的な条件を強調する場合に使います。例えば、タクシーやシェアライドのサービスで「禁煙車」を指定したいときです。一方、「Fresh air ride」は、一般的に車内の空気が新鮮で快適であることを表現します。窓を開けて新鮮な空気を取り入れたり、エアコンのフィルターを新しいものに交換したりして、快適な環境を提供することを示す際に使います。

続きを読む

0 373
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm watching the game live at the stadium. 現地で試合をライブ観戦しています。 「Watching live」は、リアルタイムで視聴することを意味します。テレビ番組、スポーツイベント、コンサート、オンライン配信など、放送やストリーミングが行われているその瞬間に視聴している状況を指します。例えば、友人に「今、ライブで見てるよ」と伝えることで、リアルタイムで楽しんでいるというニュアンスが伝わります。録画やアーカイブではなく、まさにその瞬間を共有している感覚を強調したいときに使えます。 Attending the game in person is an amazing experience compared to watching it on TV. 現地観戦はテレビで見るのとは比べ物にならない素晴らしい体験です。 Experiencing the game firsthand is often the best way to understand the excitement of sports. 現地観戦はスポーツの興奮を理解するための最良の方法であることが多いです。 Attending the game in personは、実際にスタジアムや会場に足を運んで試合を観戦することを指します。例えば、「I'm attending the game in person this weekend.」と言えば、週末に現地で試合を観戦するという意味です。一方で、Experiencing the game firsthandは、試合を直に体験することを意味し、現地観戦だけでなく、例えば友達と一緒に生放送を見る場合などにも使えます。「I experienced the game firsthand with my friends.」なら、友人と一緒にその試合を直に体験したという意味になります。

続きを読む

0 187
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll make seasoned rice into rice balls and bring them to your baseball game this weekend. 週末の野球の試合に炊き込みご飯をおにぎりにして持っていくね。 Seasoned riceは、日本語で「味付けご飯」や「炊き込みご飯」を意味します。ご飯に醤油、だし、酒、みりん、野菜や肉などの具材を加えて炊き込んだ料理です。通常の白ご飯に比べて風味が豊かで、食欲をそそる香りが特徴です。家庭料理として、またはお弁当やパーティーの一品としても使えます。特に秋や冬の季節には、旬の食材を使った炊き込みご飯が人気です。手軽に美味しさを楽しめるため、多くのシチュエーションで重宝されます。 I'll make mixed rice into rice balls and bring them to your baseball game this weekend. 週末の野球の試合に炊き込みご飯をおにぎりにして持っていくね。 I'll make some rice cooked with various ingredients into rice balls and bring them to your baseball game this weekend. 週末の野球の試合に炊き込みご飯をおにぎりにして持っていくね。 日常会話で「Mixed rice」と「Rice cooked with various ingredients」の使い分けは、主にカジュアルさと具体性に依存します。「Mixed rice」は、友人や家族とのカジュアルな会話でよく使われ、簡潔でわかりやすい表現です。一方、「Rice cooked with various ingredients」は、料理の詳細を説明したい時やフォーマルな場面で使われます。例えばレストランでメニューを説明する場合や、料理の具体的な内容を強調したい時に適しています。

続きを読む

0 103
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm heading your way at blazing fast speed! 超特急で向かいます! 「blazing fast」は「非常に速い」や「驚異的な速度」を表す英語表現で、特にインパクトのある速さを強調したいときに使われます。この表現は、コンピュータやインターネットの速度、スポーツ選手の動き、車の性能など、さまざまな状況で利用可能です。例えば、「この新しいパソコンはblazing fastだ」と言えば、そのパソコンが非常に高速で動作することを強調しています。ビジネスや日常会話で、相手に強い印象を与えるために使われることが多いです。 I'll be there in a flash. 超特急で向かいます。 I'm heading over at a breakneck pace. 超特急で向かいます。 「Lightning speed」と「Breakneck pace」は、どちらも速さを表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Lightning speed」は非常に速く、瞬間的な速さを強調する際に使われます。例えば、インターネットの速度や反応の速さに対してよく使われます。「Breakneck pace」は危険を伴うほど速い動きやペースを示すため、スポーツや仕事の進行速度など、持続的でリスクが感じられる状況で用いられます。

続きを読む

0 102
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've always wanted to try playing the Famicom. ファミコンやってみたいな。 「NES(Nintendo Entertainment System)」は、1983年に日本で「ファミリーコンピュータ」として発売され、1985年に北米でNESとしてリリースされました。レトロなビデオゲーム機として知られ、『スーパーマリオブラザーズ』や『ゼルダの伝説』などの名作が登場しました。ノスタルジックな雰囲気があり、レトロゲームを楽しみたい世代や、クラシックゲームの研究、コレクション目的で人気があります。また、ゲームデザインや歴史を学ぶシチュエーションでも役立ちます。 I love games, so I'd like to try playing the Famicom. ゲームが好きなので、ファミコンをやってみたいです。 I'd love to try playing the Famicom since I enjoy gaming. ゲームが好きなのでファミコンやってみたいな。 「Nintendo console」は、任天堂が製造した最新のゲーム機を指す場合に使われます。例えば、「I just bought a new Nintendo console.」と言えば、最新の任天堂製ゲーム機を買ったことを意味します。一方、「Classic gaming system」は、過去のレトロなゲーム機を指す際に使われます。例えば、「I love playing on my old classic gaming system.」と言えば、古いレトロなゲーム機で遊ぶのが好きだという意味になります。日常会話では、前者は新しい技術やゲームについて話す時、後者は懐かしさやレトロなゲーム文化について話す時に使用されます。

続きを読む