プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,162
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
手でひもを引いたり、ハンドルを回したりして野菜などを「みじん切り」にする調理器具のこと。 電源が不要でコンパクトなので、少量だけ切りたい時やアウトドアで大活躍!玉ねぎのみじん切りで涙が出ないのも嬉しいポイントです。手軽な「みじん切り器」という感覚で使えます。 Excuse me, where can I find the manual food choppers? すみません、手動のフードチョッパーはどこにありますか? ちなみに、この「プルストリングフードチョッパー」は、電源いらずでどこでも使える手軽さが魅力!数回ひもを引くだけで、みじん切りがあっという間に完成します。少量だけ切りたい時や、キャンプなどのアウトドア、離乳食作りにもぴったりなんですよ。 Excuse me, I'm looking for a pull-string food chopper. すみません、ブンブンチョッパーを探しています。
「ちょっと言っておきたくて」「ちなみに伝えておくと」といったニュアンスで、相手にプレッシャーをかけずに、何かを控えめに切り出す時の便利な前置きです。 良い知らせ、悪い知らせ、念のための確認など、本題に入る前のクッション言葉として幅広く使えます。友人との会話からビジネスメールまで、相手を気遣いながら情報を伝えたい時にぴったりです。 I just wanted to let you know that there's something important we need to discuss. 伝えておきたいのだけど、私たちには話し合わなければならない大事なことがあります。 ちなみに、「Just so you know,」は「一応言っておくけど」「念のため伝えておくと」というニュアンスで使えます。相手が知っているか分からない情報を、押し付けがましくなく、親切心や注意喚起でそっと付け加えたい時にぴったりな表現です。 There's something I want to let you know. 伝えておきたいことがあります。
「The lighting is dim.」は「照明が薄暗いね」という意味。ムーディーなバーやレストランで「雰囲気いいね」というポジティブなニュアンスで使ったり、部屋が暗くて本が読みにくい時に「ちょっと暗いな」とネガティブな意味で使ったりもできます。状況によって意味合いが変わる便利なフレーズです! The lighting is dim in here. ここの照明は薄暗いですね。 ちなみに、「It's a bit dark in here.」は「ちょっと暗いね」という直接的な意味だけでなく、「電気つけない?」や「カーテン開けてもいい?」といった、暗さを解消したい気持ちを遠回しに伝えるニュアンスでよく使われます。相手への提案やお願いをする前の、やわらかい切り出し方として便利ですよ。 It's a bit dark in here. Could we turn on another light? ここ、少し暗いですね。もう一つ照明をつけられませんか?
「角にある、例のあのレストラン」という感じです。話し手と聞き手が「ああ、あそこのね!」と共通認識できる特定の店を指します。 待ち合わせ場所を決めたり、友達との会話で「角のレストラン、美味しかったね」のように、お互いが知っている店について話す時に使えます。 It's the restaurant on the corner. 角にあるレストランだよ。 ちなみに、「The corner restaurant.」と言うと、「(いつも行く)あの角のレストランね!」という感じで、話し手と聞き手の間で「どの店か」が分かっている時に使います。初めて話すお店ではなく、「例の」「お決まりの」といった親しいニュアンスが含まれるのがポイントです。 It's the restaurant on the corner. 角にあるレストランだよ。
「あなたは猫ですか?」という面白い質問ですね!これは、Zoom会議などで相手に猫のフィルターがかかっていたり、アイコンが猫だったりする時に使うユーモアあふれる一言です。「もしかして、本当は猫さん…?」と、場を和ませるジョークとして使われます。真面目な質問ではなく、親しみを込めたツッコミのようなニュアンスです。 Are you a cat? 君は猫なの? ちなみに、「You're not a cat, are you?」は、相手が猫のような行動(高い所が好き、気まぐれなど)をした時に使う冗談めかしたツッコミです。「もしかして猫なんじゃないの?」と愛情を込めてからかう、親しい人との会話で使える面白い表現ですよ。 You're not a cat, are you? お主、猫ではないよな?