プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 414

He has no sense of atmosphere. What he says or does often ruins the mood. 彼は全く雰囲気が理解できない。彼の言動はよく雰囲気を壊してしまう。 「彼は雰囲気が読めない」という意味です。人間関係や場の空気を察知するセンスや、その場その場の状況を理解して自分の行動を適応させる能力が欠けているときに使います。例えば、パーティーで静かな雰囲気の中で大声を出して話す、葬式で笑ってしまう、等の状況で使われる表現です。 She keeps making inappropriate comments that ruin the mood. She's totally clueous about the vibes. 彼女は場の雰囲気を壊す不適切なコメントをし続けます。彼女は完全に空気が読めないタイプです。 "He has no sense of atmosphere."と"He's totally clueless about the vibes."は似た意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「He has no sense of atmosphere」は一般的に、個人が部屋や集まりのムードを理解または察知できないときに使われます。一方、「He's totally clueless about the vibes」は、よりカジュアルで話し言葉的なフレーズで、通常は他の人や集団が出している感情や雰囲気を読み取れないことを指します。本質的に両方とも、個人が周囲の社会的なシグナルを把握できないことを示しています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 362

I've noticed you've been a bit distant lately. I feel like I'm being kept at a distance. 最近、あなたが少し遠ざかっているのを感じています。私は距離を置かれている気がします。 「I feel like I'm being kept at a distance.」とは、「私は距離を置かれているように感じます」という意味のフレーズです。相手があなたに感情的な距離を置いているように感じる場合や、特定の情報や状況から孤立していると感じるときに使用されます。例えば、友人やパートナーに対して自身が蔑ろにされたり無視されていると感じたとき、あるいは秘密にされていると思われる情報から除外されたと感じたときなどに使えます。 They've been so cold towards me lately, I feel like I'm on the outside looking in. 最近彼らは私に対してとても素っ気ない態度を取るので、私は自分が外から見ているような気がします。 "I feel like I'm being kept at a distance"は、自分が他人に遠ざけられていると感じるときに使います。対人関係や特定の状況で、自分が排除されているとか、他人が故意に自分との親密さを避けていると感じられます。 一方で "I feel like I'm on the outside looking in"は、自分が何かに対して取り残されていて、他の人が中心で進行している出来事をただ外から眺めているだけの位置付けであると感じているときに使います。これは自己排除的な観点からの孤独や隔絶感を表しています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 435

We managed to turn the tables with that last-minute basket. その最後の一瞬でバスケットを決めて、私たちは逆転勝利を達成しました。 「Turn the tables」とは、「形勢を逆転させる」または「優位を取り戻す」というニュアンスの英語表現です。元々は、ゲームで後手から先手に立場を変えることからきた表現で、現在では主に競争状況や交渉などで不利な状況から有利な状況に変えるシチュエーションで用いられます。例えば、ビジネスの交渉で相手に押されていたが、新たな情報や策略を用いて一気に主導権を握る場面などです。 We managed to flip the script and pull off a comeback victory at the last minute in the basketball game. バスケットボールの試合で最後の瞬間にスクリプトをひっくり返して大逆転の勝利を納めました。 "Turn the tables"は通常、一方の状況または力関係が逆転したときに使われます。例えば、ディベートや競争の中で、劣勢だった相手が優勢に立つ瞬間を指します。 "Flip the script"は予想外の変化を示し、計画や決まり事を大きく変えることを意味します。つまり、ステレオタイプや期待、慣例に反する行動や成果を指します。このフレーズは、大抵の場合、ポジティブな意味合いを持つことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 142

1. Cobblestone pavement 「いしだたみ」を意味する表現です。「Cobblestone」は道路などを敷き詰めるのに使われる小石を指します。「pavement」は何かで敷き詰められた場所の表面を指します。 例文 The city scenery of Kyoto is attractive for the quaint cobblestone pavement. 京都の街並みは情緒あふれるいしだたみが魅力だよ。 2. Belgian block pavement 「いしだたみ」を意味する別の表現です。「Belgian block」は道路などを敷き詰めるのに利用される四角い石を意味する定型的な表現です。 例文 We used to play a lot on the beautiful Belgian block pavement. 私たちはその美しいいしだたみの上でよく遊んだものだった。 ●補足 「いしだたみ」を意味する他の表現として、quarried granite settsがあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 200

1. Out all the time 「出ずっぱり」を意味する表現です。「Out」には外にいるという意味があります。 例文 The protagonist is out all the time in this play. この演劇は主人公が出ずっぱりだね。 2. On stage all the time 「出ずっぱり」を意味する他の表現です。文字通り、舞台に常にいるという意味合いになります。 例文 The character has been on stage all the time without a hint of fatigue. その人物は疲れた様子のかけらも見せずに出ずっぱりだった。 ●補足 他の表現として、on stage every single timeということもできます。

続きを読む