プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,202
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「完全な撤退」や「すっぱり手を引くこと」を意味します。中途半端ではなく、関係や活動からきっぱりと身を引く状況で使います。交渉の決裂、事業からの撤退、あるいは人付き合いを完全にやめる時など、強い決意を示すニュアンスです。 Army A has made a complete withdrawal. The victory is ours! A軍は完全撤退した。我々の勝利だ! ちなみに、「Pulling out of the market entirely.」は、単なる事業縮小じゃなくて「もうこの市場からは完全に手を引くよ!」と宣言するような、きっぱりとしたニュアンスだよ。不採算事業から撤退する時や、戦略的に別の市場に集中したい時なんかに使える表現だね。 Army A is pulling out of the market entirely. We've won! A軍は完全撤退したぞ。われらの勝ちだ!
「含み損」のことだね!株や仮想通貨などを買った値段より、今の価値が下がっている状態を指すよ。 まだ売ってないから損失は確定してないけど、「このまま売ったら損しちゃうな〜」という状況で使うんだ。まさに「評価損」とも言うね! I have a huge unrealized loss on my tech stocks right now. 今、ハイテク株で大きな含み損を抱えているんだ。 ちなみに、「on paper loss」は「含み損」のことです。株や不動産などをまだ売却していない段階での、帳簿上や計算上だけの損失を指します。実際に損が確定したわけではない、というニュアンスで使われます。 My portfolio is showing a huge on paper loss, but I'm holding on, hoping the market will recover. 私のポートフォリオは巨額の含み損を抱えていますが、市場が回復することを願って保有し続けています。
「lacks confidence」は、単に「自信がない」というより「自信が欠けている」というニュア-アンスです。能力や才能はあるかもしれないのに、自分を信じきれず、おどおどしたり消極的になったりする様子を表します。 例えば、プレゼンで声が小さくなる同僚や、新しいことに挑戦するのをためらう友人に対して「He lacks confidence.(彼は自信が足りないんだよね)」のように使えます。 He seems to lack confidence, so he rarely speaks up in meetings. 彼は気弱そうなので、会議ではめったに発言しません。 ちなみに、"Timid"は「臆病」や「内気」という意味で、自信がなくて新しいことや人前で話すのが少し怖い、そんなシャイな性格を表すのにピッタリな言葉です。例えば、恥ずかしがり屋の友達を紹介する時なんかに使えますよ。 He seems a bit timid, so he doesn't speak up much in meetings. 彼は少し気弱な性格のようで、会議ではあまり発言しません。
「急いで!」という意味で、相手の行動を促す時に使います。親しい友人や家族、子供に対して使うカジュアルな表現です。少し命令口調に聞こえることもあるので、目上の人には使いません。遅刻しそうな時や、急いでほしい場面で気軽に使えるフレーズです! Chop chop! We're going to be late. さあさあ!遅れちゃうよ。 Come on, let's get a move on! ほら、急ごう! Step on it, or we'll miss the train! 急いで、じゃないと電車に乗り遅れるよ! Let's pick up the pace a bit. 少しペースを上げよう。 We don't have all day, you know. 一日中時間があるわけじゃないんだよ。 Can we speed things up? I have another meeting soon. ペースを上げてもらえますか?もうすぐ別の会議があるので。 ちなみに、"Chop-chop!" は「早く早く!」「急いで!」という意味で、誰かを急かす時に使うくだけた表現です。親が子供に「さっさと片付けなさい!」と言ったり、友達同士でふざけて「ほら、急いで!」と促したりする場面で使われます。少し命令口調なので、目上の人には使わない方がいいですよ。 Come on, kids, get your shoes on, chop-chop! We're going to be late. さあ、子供たち、靴を履いて、急いで!遅れちゃうよ。
「Build muscle」は「筋肉をつける」という意味で、日常会話でよく使われるカジュアルな表現です。「筋トレして体を大きくしたい」「もっと力をつけたい」といったニュアンスで、ジムでの会話や新年の抱負を語るときなどにピッタリ。「夏までに筋肉つけたいな!」のように、目標を話すときにも自然に使えます。 This workout is great for building muscle. このトレーニングは筋肉をつけるのにとても良いよ。 ちなみに、「Get stronger.」は単に「もっと強くなれ」という命令ではなく、「元気出してね」「もっとたくましくなれるよ」といった温かい励ましのニュアンスで使われます。落ち込んでいる友人や、病気・怪我から回復中の人にかけてあげるのにピッタリな、応援の気持ちがこもったフレーズです。 This exercise will help you get stronger. このエクササイズは筋力アップに役立ちますよ。