プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 280
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は何でも知ってるぜ、みたいな態度で話すよね」という感じです。上から目線で、聞いてもいないのに知識をひけらかしたり、人の意見を「それは違う」とすぐ否定したりするような、ちょっと鼻につく相手に対して使います。皮肉やうんざりした気持ちを込めて言うことが多いです。 He spoke as if he understood my feelings, but he speaks with a know-it-all attitude. 彼は私の気持ちを理解しているかのような口ぶりだったけど、何でも知っているような態度で話すんだ。 ちなみに、このフレーズは「彼、自分のこと全部わかってるって感じだね」というニュアンス。仕事や人生について自信満々に語る人への感心や、時には「ちょっと自信過剰じゃない?」という皮肉を込めて使えます。本人がいない場面での会話でよく出てくる一言です。 He sounds like he has it all figured out when it comes to my feelings. 私の気持ちのこととなると、彼はすべてお見通しって感じだった。

続きを読む

0 357
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ちょっと寄ってもいい?」という意味の、とてもカジュアルで親しみやすい表現です。友達の家や職場に、特に明確な目的がなく顔を出す時や、近くに来たから少しだけ会いたい、という気軽な状況で使えます。長居はしないニュアンスが含まれています。 Do you mind if we stop by the convenience store for a bit? コンビニにちょっと寄ってもいい? ちなみに、「Do you mind if I swing by?」は「ちょっと寄ってもいい?」という意味で、相手の都合を伺う丁寧さと、ふらっと立ち寄る気軽さを併せ持った表現です。友人宅の近くに来た時や、同僚に資料を直接渡しに行く時など、事前の約束なしに短時間だけ顔を出したい場面で便利に使えますよ。 Do you mind if I swing by the convenience store for a second? ちょっとコンビニに寄ってもいい?

続きを読む

0 231
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I just made it.」は「ギリギリ間に合った!」「なんとか間に合った!」というニュアンスで使います。 電車に飛び乗った時、締め切りに滑り込んだ時など、時間的にギリギリセーフだった状況で「ふぅ、危なかった〜」という安堵の気持ちを表すのにピッタリです。 また、「やった!」「なんとかできた!」という達成感を表す時にも使えます。 I just made it before the end of the workday. かろうじて終業時間前に間に合いました。 ちなみに、「I made it just in time.」は「ギリギリ間に合った!」というニュアンスで使えます。約束の時間や電車の出発時刻など、締め切りや期限に本当にギリギリで間に合った、という安堵や少し焦った気持ちを表すのにぴったりな表現ですよ。 Phew, I finished the report and made it just in time for the deadline. ふぅ、レポートを終えて、かろうじて締め切りに間に合ったよ。

続きを読む

0 258
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は失敗したのに、顔色一つ変えなかったよ」という意味です。 失敗しても全く動じず、平然としている様子を表します。普通ならガッカリしたり焦ったりする場面で、ポーカーフェイスを貫いたり、肝が据わっていたりする人に対して使えます。驚きや感心、時には「ちょっとは気にしてよ!」という皮肉を込めて使うこともできます。 She didn't even flinch when she failed; she just moved on to the next task. 彼女は失敗してもけろりとしていて、すぐに次の仕事に取り掛かっていました。 ちなみに、"He wasn't bothered at all by the failure." は「彼はその失敗を全く気にしていなかった」という意味です。失敗してもケロッとしていたり、気持ちを切り替えていたりする、いい意味で図太い、あるいはポジティブな様子を表します。周りが心配しているのに本人は平然としている、そんな状況で使えますよ。 She wasn't bothered at all by the failure. 彼女は失敗してもけろりとしていました。

続きを読む

0 513
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「この本、前のより面白いね!」という感じです。 友達と読んだ本の感想を言い合う時や、同じ作家のシリーズを読んで「前作より今作の方が好きだな」と思った時などにピッタリ。すごくシンプルで、日常会話で気軽に使える便利な一言です! Wow, this one is even better than the last. うわー、これ前作よりさらに良いよ。 ちなみに、このフレーズは「この本、前のよりすっごく良くなってるね!」という感じです。前作を知っている人との会話で、新作を褒めるときに使えます。映画やゲーム、新商品など、シリーズものや改良版について話す時にぴったりですよ! This book is a big improvement on the last one. この本は前の作品よりずっといいね。

続きを読む