noritakaさん
noritakaさん
税務調査受けるぐらいの収入が欲しい を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
友人が税務調査で苦しんでいるので、「僕も税務調査受けるぐらいの収入が欲しい」と言いたいです。
2024/01/13 19:52
回答
・I want to have enough income to receive
・I want great income that tax authorities
1. I want to have enough income to receive a tax audit
enoughは「~に十分な」「十分な~」、incomeは「収入」、receiveは「~を受ける」、tax auditは税務調査です。
My friend has trouble in a tax audit and I think that I want to have enough income to receive a
tax audit.
(私の友人は税務調査に困っていて、私は税務調査受けるぐらいの収入が欲しいと思います。)
2. I want great income that tax authorities want to investigate
税務調査を受けるくらいの収入といっているので、高額を稼ぎたいということです。そのため、大きな、素晴らしいという意味のgreatを使って、高額収入というニュアンスを表わせます。tax authoritiesは税務署を表わし、investigateは調査という意味です。
I want great income that tax authorities want to investigateを直訳すると、「私は税務署が調査したがる高額な収入が欲しいです」となりますが、「税務調査受けるぐらいの収入が欲しい」という意味合いで使えるでしょう。
I don't earn income so much, so I want great income that tax authorities want to investigate
some time.
(私はあまり収入を稼いでいないので、いつか税務調査受けるぐらいの収入が欲しいです。)
Hanon