プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,202
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「この映画は実話に基づいています」という意味です。 映画の冒頭や予告編でよく使われ、「これから観る物語は、実際にあった出来事が元になっているんだよ」と伝えてくれます。 事実を元にした感動的な話や、衝撃的な事件を描いた作品を紹介するときにピッタリのフレーズです。 You should watch this movie; it's based on a true story. この映画観たほうがいいよ、実話が元になってるんだ。 ちなみに、この映画は実話にヒントを得て作られたんだよ。実際の出来事をそのまま再現したわけじゃなくて、物語のきっかけや登場人物のモデルにした、くらいの意味合いで使われることが多いよ。映画の感想を話していて、話のネタとして付け加えるのにぴったりな一言だね。 This movie is inspired by a true story, you know. この映画、実話を元にしてるんだよ。
「This song has such a moving melody.」は、メロディーが心に深く響いて、感動したり、心を揺さぶられたりした時に使う表現です。 単に「良い曲だね」と言うよりも、感情が動かされたニュアンスが強く、思わず涙ぐんでしまうような美しい曲や、壮大なバラードなどを聴いた時にぴったりです。友人との会話で気軽に使えるフレーズですよ。 You should listen to this. This song has such a moving melody. これを聴いてみて。この曲、心に響くメロディなんだ。 ちなみに、「This melody really speaks to me.」は、単に「このメロディーいいね」というより「このメロディー、すごく心に響くんだよね」「グッとくる」という感じです。自分の思い出や感情と強く結びついて、特別な意味を持つ曲に出会った時に使えますよ。 You should listen to this song. This melody really speaks to me. この曲聴いてみて。このメロディ、心に響くんだ。
このお店、オーガニック製品の品揃えがすごく良いね!という感じです。 スーパーや専門店で、有機野菜や食品、コスメなどの種類が豊富で質も良いと感心した時に使えます。「品揃えがいいね!」と友達に話したり、お店の人を褒めたりするのにピッタリな、ポジティブでカジュアルな表現です。 This place has a great selection of organic products. この店、オーガニック商品の品揃えがすごくいいんだ。 ちなみに、"This store carries a lot of organic items." は「このお店、オーガニック製品をたくさん扱ってるんだよ」という感じです。会話の中で、そのお店の品揃えについて補足情報を付け加えたい時にぴったり。例えば、友達とスーパーで買い物中「ここの野菜新鮮だね」「ちなみに、オーガニック製品も豊富だよ」みたいに自然な流れで使えます。 This store carries a lot of organic items. この店、オーガニックの商品が多いんだ。
Sesame ball(ごま団子)は、外はカリッと香ばしく、中はもちもちで甘いあんこが詰まった、みんなに愛される中華スイーツ。食後のデザートはもちろん、おやつタイムや飲茶の定番としてもぴったり!見かけるとつい食べたくなる、どこか懐かしい美味しさです。 Could we also get an order of sesame balls? ゴマ団子も追加でいただけますか? ちなみに、この「揚げごま団子」は、外はカリッと中はもちもちの食感がたまらない中華スイーツだよ!あんこの優しい甘さとごまの香ばしさが最高。食後のデザートはもちろん、小腹が空いた時のおやつにもぴったりなんだ。見かけたらぜひ試してみて! Could we get another order of the fried sesame balls, please? すみません、揚げゴマ団子をもう一つお願いします。
「出身はどこですか?」と尋ねる定番フレーズです。国や都市、故郷などを聞く時に使えます。 初対面のアイスブレイクとして自然ですが、相手の外見から「(この国の人じゃないだろう)」と決めつけて聞くと、失礼に聞こえる可能性も。会話の流れで相手の文化や背景に興味を持った時に使うのがおすすめです。 Where are you from originally? ご出身はどちらですか? ちなみに、「Where do you come from?」は「出身はどこですか?」と相手のルーツを尋ねる定番フレーズです。初対面で自己紹介し合った後や、相手のアクセントや文化に興味を持った時に自然な流れで使えます。少し直接的なので、笑顔でフレンドリーに聞くのがポイントですよ! Where do you come from? Are you from around here? ご出身はどちらですか?この辺りのご出身ですか?