tomohisaさん
2024/12/19 10:00
今日は体調がいまいち を英語で教えて!
友達から飲みに誘われて体調が悪くて断る時に、「今日は体調がいまいちだから、家でゆっくりするよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm not feeling great today.
・I'm feeling a bit under the weather today.
1. I'm not feeling great today.
今日は体調がいまいち(です)。
great は「良い」という意味で、直訳すると「今日は体調が良くない」となります。
現在進行形にすることで、今まさに体調が良くないことを表すことができます。
A : Do you want to drink with me tonight?
今夜一緒に飲みに行かない?
B : I'm not feeling great today, so I'll just relax at home.
今日は体調がいまいちだから、家でゆっくりするよ。
2. I'm feeling a bit under the weather today.
今日は体調がいまいち(です)。
under the weather は直訳すると「天気の下」ですが、「体調が悪い」という意味のイディオムです。a bit は「少し」で、「いまいち」のニュアンスを表すことができます。
I'm feeling a bit under the weather today, so I'll take it easy at home.
今日は体調がいまいちだから、家でのんびりするよ。
take it easy : のんびり過ごす