Janetさん
Janetさん
浮かれてる場合じゃない を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
昇進したので、「嬉しいけど浮かれてる場合じゃない」と言いたいです。
2024/02/06 12:18
回答
・this is no time to get carried away
「浮かれる」は熟語動詞で「get carried away」と表現します。
構文は、前半部分は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[happy])に副詞句(昇進は:about the promotion)を組み合わせて構成します。
後半部分は、逆接的な内容を続けるので接続詞「but」の後に「場合でない」の慣用表現「this is no time」に副詞的用法のto不定詞「浮かれている:to get carried away」を組み合わせて構成します。
たとえば"I'm happy about the promotion, but this is no time to get carried away."とすれば「昇進はうれしいが、浮かれている場合ではない」の意味になりニュアンスが通じます。
Hiro