Emilyさん
2023/12/20 10:00
眠いなんて言ってる場合じゃない を英語で教えて!
明日までに仕上げなければならない資料なので、「眠いなんて言ってる場合じゃない」と言いたいです。
回答
・There's no time to be tired.
・We can't afford to be sleepy.
・We need to stay sharp right now.
There's no time to be tired; we have to finish this report by tomorrow.
眠いなんて言ってる場合じゃない、明日までにこの資料を仕上げなければならないんだから。
「There's no time to be tired.」は、「疲れている場合じゃない」というニュアンスを持ち、緊急性や重要性が高い状況で使われます。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っているときや、緊急の対応が必要なときに使われるフレーズです。この表現は、自分や他人に対して「今は休む暇がない、頑張らなければならない」という気持ちを伝えるために使用されます。元気づけたり、集中力を高めたりする場面で効果的です。
We can't afford to be sleepy; we have to finish this report by tomorrow.
眠いなんて言ってる場合じゃない、明日までにこのレポートを仕上げなければならないんだから。
We need to stay sharp right now; we can't afford to feel sleepy with this report due tomorrow.
今は気を抜いている場合じゃない、明日までに仕上げなきゃいけないんだから眠いなんて言ってられないよ。
「We can't afford to be sleepy.」は、特に緊急性が高い状況や、注意力が欠けると重大なミスが起きる可能性がある時に使われます。例えば、夜遅くに運転している時や、重要なプレゼンの直前などです。一方、「We need to stay sharp right now.」は、集中力や注意力が求められるが、必ずしも緊急性が極めて高いわけではない状況で使われます。例えば、チームでのブレインストーミングや、複雑な問題を解決する会議中などです。
回答
・don't have time to say I'm sleepy.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「眠いなんて言ってる場合じゃない」は英語で上記のように表現できます。
don’t have timeで、「時間がない」となり、「~の場合じゃない」となります。
例文:
You don't have time to say you are sleepy.
(眠いなんて言ってる場合じゃないよ。)
You have to finish this report by tomorrow. You don't have time to say you are sleepy.
(明日までにこのレポートを終わらせないといけないよ。眠いなんて言ってる場合じゃないよ。)
* by ~まで(期限を表します)
(ex) Please submit this document by tomorrow.
(明日までにこの書類を提出してくださいね!)
You don’t have time to say you are sleepy. The test is on the way.
(眠いなんて言ってる場合じゃないよ。テストが近づいてきてるからね。)
* be動詞 on the way ~が接近している
(ex) The typhoon is on the way to Japan.
(台風が日本に近づいてきてます。)
少しでも参考になれば嬉しいです!