プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 153

I feel you. It's been quite a week for me too. 「わかるよ。俺にもかなり厳しい一週間だったから。」 「I feel you」は、相手の気持ちや意見に深く理解や共感を示す英語のスラング表現です。直訳すると「あなたを感じる」となりますが、この表現は「あなたの気持ちがよくわかる」「あなたの立場になって考えてみた」というニュアンスを含んでいます。相手が困難な状況にあるときや、何かの意見を述べたときなどに使用されます。ただし、フォーマルな会話では避け、インフォーマルな場面で使うべき表現であることを覚えておいてください。 I heard you got stuck in traffic this morning. I totally get you, it's always so congested around this time. 今朝、君が交通渋滞にはまったと聞いたよ。それなー、この時間帯はいつも混雑してるからさ。 I hear you. This traffic is terrible. 「それなあ。この交通事情はひどいよね。」 「Totally get you」と「I hear you」はどちらも相手の意見や感情を理解/共感していると表現するフレーズです。しかし、「Totally get you」は相手の考えや感情を深く理解し、完全に同意している状態を示します。一方、「I hear you」は相手の考えを聞いて、理解し、一定の共感を示しますが、必ずしも完全な同意を示すものではありません。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 730

He's just using smoke and mirrors to confuse us and avoid the real issue. 彼はただ、私たちを混乱させ、本当の問題を避けるためにけむを巻いているだけだ。 「Smoke and mirrors」は直訳すると「煙と鏡」となりますが、実際には「ごまかし」や「欺瞞」を意味します。この表現は、何かを隠したり、見せかけで人々を誤解に導くような状況で使われます。特に、政治家が真実を隠すために複雑な言葉遣いや迷路のような説明をする場合や、マジシャンが観客の目を錯覚させる手品を表すメタファーとして使われることが多いです。ちなみに、この表現は映像や音を使った現代のマジックショーが由来です。 She's always trying to pull the wool over our eyes with her tall tales. 彼女はいつもその大げさな話で私たちを惑わせ、けむを巻こうとしています。 She is just trying to throw dust in your eyes about her real intentions. 彼女は本当の意図を隠すために、あなたを惑わそうとしているだけです。 Pull the wool over someone's eyesと"Throw dust in someone's eyes"はどちらも他人を欺く、騙すという意味を持つ英語のイディオムです。だが、「Pull the wool over someone's eyes」は主に悪びれずに相手をやんわりと騙すような状況で使われます。一方、「Throw dust in someone's eyes」は誤解・混乱を引き起こすことで注意をそらす逃げ道を作る状況で主に使われます。両方とも真実から目を背けさせるために用いられるフレーズですが、使用される具体的な状況は微妙に異なります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 561

Our portable gas stove is about to expire, how about we have a barbeque in the garden on the next holiday? 「ポータブルガスコンロの使用期限が近づいているから、次の休みに庭でバーベキューでもしない?」 ポータブルガスストーブは持ち運びが可能な小型のガスストーブのことを指します。キャンプやアウトドアイベント、ピクニック、非常時の避難用品、釣りなど、電源がない場所や厨房設備がない場所で料理をする際に便利です。また、屋外での活動だけでなく、電気を使用したくない場合や停電時にも活用できます。本体が軽量でコンパクトなため、持ち運びや収納が容易です。ただし、火やガスを使用するため、安全面には十分注意が必要です。 Our camping stove is about to expire, how about we have a barbecue in the garden next holiday? 「キャンプ用ストーブの使用期限がもうすぐ切れるから、次の休日に庭でバーベキューでもしない?」 The butane stove is about to expire. Why don't we have a barbecue in the garden this coming holiday? 「バタンストーブの使用期限が切れそうだよ。今度の休みは庭でバーベキューでもしない?」 「Camping stove」とは一般的にアウトドアやキャンプ時に使用される調理器具のうち何でも指します。一方、「Butane Stove」はバタンガスを燃料とするタイプのストーブを指す専門的な言葉です。通常、キャンプに行く際には「Camping stove」を持参しますが、その中には「Butane Stove」も含まれます。しかし日常生活で料理をする際に「Butane Stove」を使うこともあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 780

These apples are the cream of the crop. 「これらのリンゴはえりすぐりのものだ。」 「Cream of the crop」は、あるグループやカテゴリーの中で最も優れたもの、最高のもの、頂点に位置するものを指す英語表現です。直訳すると「作物のクリーム」で、牛乳から上質なクリームが浮かび上がることから来ています。ビジネスやスポーツ、学業など、特定の分野で優秀な人物や商品、また成果を評価する際に使われます。例えば、大学入試の合格者を称えるときや、業界のトップ製品を指すときなどに使うことができます。 He chose the car that was the pick of the litter. 彼は一番良いとされる車、つまりえりすぐりの一台を選びました。 You should choose the best of the best. あなたは最高の中の最高を選ぶべきです。 Pick of the litterは、選び抜かれた最高のものや最良の選択肢を表す表現です。具体的には、ある一群、特に動物の一族からの優れた個体を指します。一方、"The best of the best"は、単に最高のものを指す表現で、あらゆるグループやカテゴリーから最も優れているものを意味します。さらに広範囲な使用例があります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 563

I'm heading out with enthusiasm today! 「今日はいそいそと出かけます!」 「With enthusiasm」は、「熱意をもって」「熱心に」というニュアンスで使われます。具体的には、何かに対する情熱や雄心を示す表現として用いられます。例えば、新しいプロジェクトを始める時や、新しい目標に向かって取り組む時、また特にスピーチやプレゼンテーションでの表現として「私たちは熱意を持ってこの仕事に取り組んでいます」等と正の感情や意欲をアピールする際に使用します。他人を感化し、動機づける状況で使用することが多いです。また、完全な努力や全力投球の意味も含まれています。 I'm eagerly looking forward to the weekend. 私は週末をしきりに楽しみに待っています。 She started her vacation with great gusto. 彼女は大いに気合を入れて休暇を開始した。 Eagerlyは何かを熱心に、喜んで、あるいは興奮してやることを表す一般的な表現で、日常会話の多くの場面で使われます。例えば、「彼はその仕事を熱心にやり始めた」は"He started to work eagerly"です。一方で、"With great gusto"は、特定の行動を大いに楽しみ、豪快にやることを表し、特に料理や飲み物を楽しむこと、あるいは特定の活動に対する情熱を示す際によく使われます。例えば、「豪快にパイを食べる」は"Eat a pie with great gusto"です。

続きを読む