プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 198

He exhibits eccentric behavior that nobody else does. 彼は誰もしないような奇行を行っています。 「Eccentric behavior」は「奇抜な行動」といった意味で、個々が独自の思考や行動をすることを指します。一般的な規範や社会的な枠組みからはみ出した、独特な行動や態度を示す人のことを表現するのに使います。特定の行動パターンやファッション、言葉遣いなど、人とは違った独自性を持つ人に対して使われます。他の人から見たら理解しにくい行動や異彩を放つ行動が特徴。ふだんの生活や職場など様々な場面で使えます。 He definitely has some quirky behavior. 「彼は間違いなく奇行の持ち主だよ。」 He exhibits oddball behavior. 「彼は奇行を発揮します。」 Quirky behaviorは一般的には個性的、少し特異ながら魅力的な行動を指すのに対して、"oddball behavior"はより強く、普通ではない、または社会的な慣習から逸脱した行動を指します。"Quirky"は通常、人の小さな個性的な癖や特性を指し、友人や家族が笑い飛ばすようなものを言います。対して、"oddball"はより異質で非標準的な行動を指し、時には理解できない行動や違和感のある行動に使われます。これは時には否定的な意味合いを持つこともあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 370

I just moved here and I can't fit in at school. 引っ越してきたばかりで、学校に馴染めていません。 Can't fit in at schoolは、「学校に溶け込めない」という意味で、どこか浮いてしまったり、孤立してしまったり、自分が社会や集団の中に上手く馴染めずに適応できない状況を指します。社交性に問題がある、人間関係で悩んでいる、クラスメイトと価値観が合わない、などといったシチュエーションで使うことができます。 I just moved here, so I'm struggling to adjust to school. 私はここに引っ越してきたばかりなので、学校に馴染むのが難しいです。 I just moved and I'm having a hard time fitting into school. 引っ越してきたばかりで、学校に馴染めていません。 「Struggling to adjust to school」は学校の生活や授業の進行について苦労しているという意味で、特に新しい学校や環境に慣れることが難しいと感じている場合に使われます。「Having a hard time fitting into school」は学校の社会的環境、つまり、友人を作ることやグループに参加することなどに困難を感じているときに使われます。この表現は、担当者が社会的な側面での学校生活にフィット感じていないときに使用されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 449

Sure, I was just killing time in the library until my next class starts. ええ、次の授業が始まるまで図書館でただ時間をつぶしていただけです。 「Killing time」とは「時間をつぶす」という意味の英語フレーズです。予定までの間に時間が余ってしまい、特に何もすることがなく退屈している状況で使われます。例えば、飛行機の出発時間までの間、空港で本を読んだりスマホをいじったりして時間をつぶす、すなわち"Killing time"となります。あるいは長い待ち時間など、有意義に過ごせない時間をなるべく楽しく過ごそうとするときにも使えます。 I'm just passing time until my next appointment. 「次の約束までの間、ただ時間をつぶしているだけです。」 I'm just whiling away the time until my next meeting starts. 「次の会議が始まるまでの間、ただ時間をつぶしています。」 Passing timeは時間が経過することを単純に表現し、特定の活動が行われているかどうかに関係なく使われます。一方、"whiling away the time"は、時間を楽しみながら過ごしていたり、または特定の活動で時間を費やしていたりすることを示します。この表現は、読書や音楽を聴くなどよりゆっくりとした活動や、ただ何もしていない時間を適度に楽しむ様子を表すために使用されます。したがって、どちらのフレーズを使用するかは状況や行動によります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 632

The room for receiving guests is called the Living Room. お客さんを接待する部屋は「リビングルーム」と言います。 リビングルームは家庭の中心地で、家族や友人が集まって会話をしたり、テレビを視聴したり、リラックスしたりする場所です。そのため、日常生活の様々なシチュエーションで使えます。また、インテリアデザインや家具の配置によって、カジュアルな雰囲気からフォーマルな雰囲気まで幅広いスタイルを表現可能な空間でもあります。ホームパーティーや来客時にも活躍し、おもてなしの場としても使われます。日本語では「リビング」や「居間」とも言います。 We will meet in the reception room. 私たちは応接間で会います。 「応接間」は通常、「parlor room」と呼びます。 Reception Roomは大抵ビジネスや公的な場で、来客を最初に迎える部屋を指します。一方、"Parlor Room"はより個人的な空間で、家庭内でゲストをエンターテインするための部屋を指します。通常、家具や装飾が豪華で、社交的な雰囲気を提供します。これらの用語は場所や文脈により異なる意味を持つことがあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,016

In the film industry, an actress who can play various characters well is often referred to as a dramatic actress. 映画業界では、様々なキャラクターをうまく演じることができる女優をしばしば「演技派女優」と表現します。 ドラマティック女優は、激しい感情表現や重厚なストーリーテリングを得意とする女優のことを指します。彼女たちは深い感情や人間の葛藤を描く劇場や映画、テレビの演劇などで活躍します。またこの言葉は、その女優がドラマ部門やシリアスな役柄に特化していることも示す場合もあります。使えるシチュエーションとしては、彼女たちの演技を語る時や映画・ドラマのキャスティングを考えたりするときなどに用いられます。 役柄に応じて異なる性格の役をうまくこなす女優を「method actress」と呼びます。 She's a versatile character actress who can handle a variety of roles. 彼女はさまざまな役柄をうまくこなす演技派女優です。 方法演技派(Method actress)とは、自らの感情や体験を深く掘り下げ、そのキャラクターの心理状態を内側から理解し、完全にその役になりきる女優のことを指します。一方、キャラクター女優(Character actress)は特定のタイプのキャラクターを演じることで評価される女優を指し、主役ではなく大抵は脇役となります。主に特別な特徴や個性が強いキャラクターを演じ、視聴者に強い印象を与えます。

続きを読む