プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,311
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
I want to travel and learn new things to grow as a person. 旅をして新しいことを学び、人間的に成長したいです。 「To grow as a person」は「人間として成長する」という意味です。心理的、知識的、倫理的な面での自己向上や変化を指します。新しい経験、学習、人間関係の改善、自己認識の深化などさまざまな経験を通じて使われます。具体的には、失敗から学んだり、新しいスキルを習得したり、自己理解を深めたりしたときなどに使えます。 I want to mature personally, to gain more experience and knowledge and become a better person. 私はもっと経験や知識を得て、より良い人間になりたいので、人間的に成長したいと思っています。 I want to gain more experience and knowledge to develop on a personal level. 私はもっと経験や知識を積んで、人間的に成長したいと思っています。 To mature personallyは一般的に、個人の精神的または感情的な成長を指すのに対して、to develop on a personal levelはより広範で、スキル、知識、または他の個人的な領域での成長を含むことができます。したがって、ネイティブスピーカーは、誰かが人間としての知恵や洞察力を深めた場合にはmature personallyを使用し、個人のスキルや能力が向上した場合にはdevelop on a personal levelを使用するかもしれません。ただし、これらのフレーズは頻繁に交換可能であり、コンテキストによります。
I've had a new program set up to manage my household accounts on the computer. パソコンで家計簿を管理するために、新しいプログラムを設定してもらいました。 「Setting up a new program」とは、新しいプログラムを立ち上げる、または設定することを指します。これは新しいソフトウェアをインストールしたり、新しいプロジェクトまたはイニシアチブを始める際に用いられます。例えば、新しいITシステムを導入する際や、新しいビジネスプランを立案する際など、新しい取り組みを始める時に使われる表現です。 I had to install a new software to manage my household accounts on my computer. パソコンで家計簿を管理するために、新しいソフトウェアをインストールしました。 I had someone configure a new program for managing my household accounts on the computer. パソコンで家計簿を管理するための新しいプログラムを設定してもらいました。 「Installing a new software」は新しいソフトウェアをコンピューターシステムに初めて導入する行為を指す一方、「Configuring a new program」は既にインストールされたプログラムの設定や調整を行うことを意味します。したがって、ネイティブスピーカーはソフトウェアを初めて使用するときに「install」を、既存のプログラムをカスタマイズするときに「configure」を使用します。
Please separate these by color. 「これらを色別に分けてください。」 性別差別とは、男性または女性の一方が、もう一方と比較して不当に扱われることを指します。主に職場や学校、社会生活全般で見られます。例えば、同じ仕事をしていても男性に対して女性が給与や昇進の機会で不利になる場合や、逆に男性が育児休暇の取得に制限がある場合などがあります。また、性的ハラスメントも性別差別の一形態です。このような性別差別は、個々の人権を侵害するだけでなく、社会全体の成長や発展を阻害する可能性もあります。 Please sort these by color. 「これらを色別に分けてください。」 Please sort these by color. 「これらを色別に分けてください」 Sex discriminationは、特定の性別(男性または女性)に対する不公平な取り扱いを指します。たとえば、職場で女性が男性よりも低い給与を受け取る場合などです。一方、Sexual Discriminationは、性的指向や性自認に基づく差別を指す場合が多いです。つまり、ゲイ、レズビアン、バイセクシャル、トランスジェンダーなどの人々が経験する差別です。しかし、一部の人々はSexual DiscriminationをSex discriminationと同義語として使用することもあります。
You were asked out for drinks by a colleague you've never spoken to before? That's frustrating, isn't it? 「話したことのない同僚から飲みに誘われたって?それ、焦るよね?」 「それはイライラするね?」という意味のフレーズです。人が何かに困ったり、問題に直面したりしたときに、共感を表すために使います。また、リスナーがスピーカーの困難または不満を理解し、感じていると示すこともあります。例えば、友人が長時間待たされたり、プロジェクトが計画通りに進まなかったりした場合に使えます。 It's nerve-wracking, isn't it, when a coworker you've never spoken to before suddenly asks you out for drinks? 「話したこともない同僚から急に飲みに誘われるなんて、焦るよね?」 Being asked out for drinks by a colleague you've never spoken to before, it's quite stressful, isn't it? 話をしたことがない同僚から飲みに誘われたと言われたら、結構ストレスになるよね。 「It's nerve-wracking, isn't it?」は、特に緊張や恐怖を感じる状況に使います。例えば、大きなプレゼンテーション前や怖い映画を観ているときなどです。「It's quite stressful, isn't it?」は、長期的なストレスを感じる状況で使われます。例えば、仕事が忙しい時期や、大きなプロジェクトを管理しているときなどです。
Dad, keep the remote within reach, please. 「お父さん、リモコンを手の届くところに置いてください。」 「Keep it within reach」は「手の届く範囲に置いておく」や「すぐに取り出せるようにしておく」といった意味を持つフレーズです。日常生活でよく使われ、特に何かをすぐに使う可能性があるときや、何かが突然必要になったときに取り出しやすいように、そのアイテムをすぐ近くに置いておくように指示する際に使います。例えば、緊急時にすぐに使えるように携帯電話を近くに置いておくように言ったり、料理をするときに必要な調味料を手の届く範囲に置いておくなどの状況で使います。 Dad always keeps the remote at arm's length. 「お父さんはいつもリモコンを手の届くところに置いてるんだよ。」 Dad, keep the remote handy. 「お父さん、リモコンを手の届くところに置いておいて。」 「Keep it at arm's length」は、物理的または比喩的に何かを自分から適度な距離を置いて扱うことを示し、関与を最小限に抑える意味があります。例えば、トラブルを避けるために問題のある人物との関係を一定の距離に保つなど。一方、「Keep it handy」は、必要な時にすぐに利用できるように何かを近くに保つことを意味します。例えば、ノートやボールペンをすぐに取り出せる場所に置いておくなど。