プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,311
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
All companies simultaneously raised their prices, going side by side. 「全社が一斉に値上げし、横並びになりました。」 「Side by side」は英語で「並んで」「隣り合って」などの意味を持つ表現です。物理的な位置関係を指す場合もあれば、比喻的な意味で「協力して」「共に」といったニュアンスで使われることもあります。例えば、「彼らは並んで歩いた」は「They walked side by side」と表現できますし、「我々はこの問題を共に解決しよう」は「Let's solve this problem side by side」と言います。この表現は日常会話、ビジネス、スポーツなど様々なシチュエーションで使われます。 All the companies raised their prices shoulder to shoulder. 全ての企業が肩を並べて値上げを行った。 All companies raised their prices abreast with each other. 各社は一斉に値上げをし、横並びになりました。 Shoulder to shoulderとabreastは同じ意味を持つが、使われる文脈が少し異なる。Shoulder to shoulderは通常、直訳の「肩を並べて」の意味で使われ、協力や連携を強調するために使われます。例えば、We fought the problem shoulder to shoulderのように。一方、Abreastはより公式な状況や、人々や物が横に並んでいる状況で使われます。また、keep abreast ofというフレーズでは、「最新情報を得る」あるいは「時代遅れにならないようにする」という意味になります。
You know, as we age, we're losing the ability to swallow properly. 「知ってる?年を取ると、ちゃんと飲み込む能力が弱くなってくるんだよ。」 「Losing the ability to swallow properly」は、「正しく飲み込む能力を失う」という意味です。これは、病気や怪我、加齢などにより、飲み込む動作が上手く行えなくなってしまう状態を指します。ヒトが食事をする際や唾液を飲み込む際に必要な動作であるため、この能力を失うと日常生活に大きな支障をきたします。医療や介護の現場、または健康関連の話題で使われることが多い表現です。 I guess as you get older, you have more difficulty swallowing, huh? 「年をとると、飲み込むのが難しくなるんだよね?」 Getting older can lead to impaired swallowing function, you know. 「年を取ると、飲み込む力が弱くなるんだよね。」 Difficulty swallowingは日常的な会話でよく使われ、飲み込むときに問題があることを指す一般的な表現です。「食事を飲み込むのが難しい」といった具体的な状況を述べる際に使われます。 一方、Impaired swallowing functionは医学的な文脈で使われることが多く、飲み込む能力が物理的または神経学的な問題によって損なわれていることを指します。この表現は医者や看護師などの医療専門家が診断や説明の際に使うことが多いです。
You might have gastroenteritis. 胃腸炎かもしれないよ。 ガストロエンテライティスは、胃や腸の炎症を指す医学用語で、一般的には「胃腸炎」と呼ばれます。症状としては、吐き気、嘔吐、下痢、腹痛などがあり、食物や水の中に存在する細菌、ウイルス、寄生虫などによって引き起こされます。また、飲食物が不衛生であったり、手洗いが不十分な場合などに感染することが多いです。診断は主に症状から行われますが、重症化すると脱水症状を引き起こす恐れもあるため、医療機関での適切な治療が必要です。 You might have the stomach flu. 「胃腸炎かもしれないよ。」 You might have gastric flu. 胃腸炎かもしれないよ。 「Stomach flu」と「Gastric flu」は基本的に同じ意味を指しますが、地域や個々の人々の言葉遣いによって使われる頻度が異なるかもしれません。「Stomach flu」はアメリカ英語で一般的に使われ、「Gastric flu」はより医療的な表現や英国英語でよく使われます。しかし、どちらの言葉も胃腸炎、特にノロウイルスやロタウイルスによるものを指し、ネイティブスピーカーは日常的な会話でこれらの言葉を使い分けることは少ないでしょう。
I hope this musical has a long-run performance because it was really good. このミュージカルがとても良かったので、ロングラン公演になって欲しいと思います。 「ロングランパフォーマンス」は、長期的な成績や業績を表す言葉です。企業の経営状況を評価する際や、投資の成果を見るときなどに使われます。短期的な成功よりも、長期にわたって安定した成果を出せるかどうかを重視する考え方を示します。また、スポーツ選手の長期的な活躍を評価する際にも使えます。 I hope this musical gets an extended run. It was fantastic! 「このミュージカルがロングラン公演になるといいな。本当に素晴らしかった!」 I hope this musical gets an extended run because it was really good. このミュージカルは本当に良かったので、ロングラン公演になってほしいと思います。 Extended run showとExtended Run Performanceは主に演劇やコンサートなどのパフォーマンスに関連した用語です。 Extended run showは、予定していた上演期間を超えてショーが継続されることを意味します。例えば、舞台が大変な人気で、チケットがすぐに売り切れる場合などに使われます。 一方、Extended Run Performanceは、長期間にわたって定期的に行われるパフォーマンスを指します。たとえば、毎週土曜日に同じバンドが演奏するレギュラーショーなどがこれに該当します。 これらの用語はいずれも、ショーが人気であること、または定期的に行われていることを表すために使われます。
I've found a better deal to compensate for the lost client. 「失ったクライアントを補うために、より良い取引条件を見つけました。」 「Find a better deal」は「もっと良い取引を見つける」や「もっとお得な選択肢を探す」という意味のフレーズです。この表現は、商品やサービスの価格比較、契約条件の交渉、販売やショッピングのシチュエーションなど、より良い条件や価格を求めて探し回る状況でよく使われます。例えば、自動車の購入や旅行の予約、新たな電話の契約など、消費者が最適な選択をする際に使えます。 I've secured a more favorable deal. 「もっと有利な取引を手に入れました。」 I've managed to land a more advantageous agreement to make up for the lost client. 「大口顧客を失ったことを補うため、より有利な取引条件を見つけることができました。」 Secure a more favorable dealとLand a more advantageous agreementは似た意味を持つが、微妙な違いがあります。Secureは成功の確実性と安定性を強調します。つまり、交渉がうまくいき、理想的な結果が得られることを保証するという意味合いです。一方、Landは成功を強調しますが、「偶然」や「運」の要素も含んでいます。このため、Landは頻繁には使用されず、大きな契約や予想外の成功を表す際によく使われます。