プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :20
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
Don't tell anyone, okay? 「誰にも言わないでね、約束だよ。」 Don't tell anyoneは、「誰にも言わないで」という意味で、秘密を共有したり、特定の情報を非公開にしたいときに使います。このフレーズは、相手に対して信頼を示し、同時にその情報が他の人に知られては困るという意識を伝えます。例えば、サプライズパーティーの計画やまだ公にはしたくないプロジェクトの詳細など、秘密を保つ必要がある情報を共有するときに使われます。 They told me to keep it under wraps, so I won't tell anyone. 「絶対秘密にしてね」と言われたので、誰にも言わないよ。 Mum's the word. I won't tell anyone. 「絶対秘密ね。誰にも言わないよ。」 Keep it under wrapsは秘密を保つ、何かを隠すという意味で使います。新製品やサプライズパーティーなど、まだ公にしたくない情報を指すことが多いです。一方、"Mum's the word"は秘密を守ることを誓うフレーズで、直訳すると「口は閉じている」となります。これを使うシチュエーションは、誰かに秘密を打ち明けた後など、その秘密を漏らさないように約束する時です。
I can't find my elementary school graduation album. 私の小学校の時の卒業アルバムが行方不明です。 「Graduation Album」は卒業記念のアルバムのことを指します。学生時代の思い出や友人たちとの楽しい時間、卒業式の瞬間などを写真に収め、一冊のアルバムにまとめる習慣からきています。使えるシチュエーションは、主に学校教育の区切りの時期、たとえば幼稚園、小学校、中学校、高校、大学の卒業時などです。また、スポーツチームやクラブ、サークル活動の卒業・退団時に作ることもあります。卒業生個々の成長の記録と共に、一緒に過ごした仲間との絆を後世に残すためのもので、感慨深い気持ちや懐かしさを引き立てます。 I can't find my elementary school yearbook. 私の小学校の卒業アルバムが見つかりません。 I can't find my elementary school graduation album. 私の小学校の卒業アルバムが行方不明です。 Yearbookは、学校の年間活動、学生の個々の写真、スポーツやクラブの情報など、学年全体を記録した本です。一方、Senior Memory Bookは、特に高校や大学の卒業生向けに作られ、その学生の個人的な思い出や成長の記録を集めたものです。Yearbookは学校全体の出来事を共有するために使われ、Senior Memory Bookはより個人的な思い出を保存するために使われます。
The important documents took a turn at the bottom of my bag. 大事な書類がカバンの底で折れ曲がってしまったんだ。 「To take a turn」は主に2つの意味があります。一つは「曲がる、方向を変える」で、車の運転や道案内などの状況で使われます。例えば、「Take a left turn at the next intersection.」(次の交差点で左に曲がってください。)といった具体的な指示に用いられます。 もう一つは「順番を取る、交代する」の意味で、ゲームや順番待ちの状況で使われます。例えば、「It's your turn to take a turn.」(あなたの順番です。)というように使われます。 I put important documents at the bottom of my bag and they ended up making a bend. 大切な書類をカバンの底に入れてしまったら、折れ曲がってしまいました。 The important document veered off because I put it at the bottom of my bag. 大事な書類がカバンの底に入れてしまったため、曲がってしまった。 To make a bendは、道路や川などが曲がる場所や、特にドライビング中に車を曲げるアクションを指すのに使われます。一方で、"to veer off"は、予定されたコースや道から急に離れることを指すので、より急な、予期しない動きを指します。したがって、"to make a bend"は通常、予想される、コントロールされた動きを指し、"to veer off"はより突然で、予想外の動きを指します。
I was about to cut the cabbage I bought, and I noticed something moving. There's a green caterpillar in it! 買ってきたキャベツを切ろうとしたら、何か動いているものが見えました。キャベツに青虫がいた! Green caterpillarは、文字通りには「緑色の毛虫」を意味します。主に自然や生物に関する話題で使われます。春や夏に庭や公園で見かけることが多く、子供が虫取りの際に捕まえるなどのシチュエーションで言及されることが多いでしょう。また、その緑色は自然や生命の象徴ともなります。教育的な文脈でも、幼虫から蝶に変わる変態の過程を説明する際などにも使われます。しかし、一部の種類は農作物に害を及ぼす害虫ともなるため、そのような文脈で使われることもあります。 There was an inchworm in the cabbage I bought! 私が買ってきたキャベツに青虫がいた! There was a cabbage looper in the cabbage I bought! 「買ってきたキャベツにキャベツルーパーがいた!」 InchwormとCabbage Looperはともに幼虫の一種で、特定の状況やニュアンスで使い分けられるわけではありません。しかし、それぞれが異なる種類の昆虫を指すため、話題が特定の昆虫についてであったり、特定の昆虫の影響や行動について話している場合に使い分けられます。Inchwormは幅広い種類のヤガ蛾の幼虫を指し、Cabbage Looperは特定の種類の蛾の幼虫で、主にキャベツを食べることからその名がついています。
border measures for COVID-19. 「COVID-19のための国境対策」 「Border measures」は「国境対策」を指す表現で、移民政策や国境のセキュリティ強化、疫病対策などを含みます。特に、新型コロナウイルスの感染拡大に伴い、各国が国境を越える人々に対する検疫や入国制限等の対策を取っており、そのような文脈で使われることが多いです。具体的な使われ方としては、ニュース記事や政府の発表で「国が新たな国境対策を施行した」等の文脈で使われます。 We need to strengthen our border controls as part of the water's edge strategy against the coronavirus. 「コロナウイルスに対する水際対策の一環として、私たちの国境管理を強化する必要があります。」 We need to strengthen our shoreline defense strategy against COVID-19. 私たちはCOVID-19に対する水際対策を強化する必要があります。 Water's edge strategyと"Shoreline defense strategy"は特定の戦略やプランを示す一般的な表現ではなく、日常的な会話で頻繁に使われるフレーズではありません。これらはより具体的な文脈や専門的な領域、特に環境管理や軍事戦略などで使われる可能性があります。"Water's edge strategy"は一般的には、水際での資源や状況を最適に活用するための戦略を指すことが多いです。一方、"Shoreline defense strategy"は、海岸線を防衛するための具体的な戦略や計画を指すことが多いです。これらの用語の使用は、話し手の目的や文脈に大きく依存します。