プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 289
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be careful, the strait is often crowded with small boats. 「気をつけて、海峡は小舟で混雑していることが多いから。」 「Strait」は地理学における用語で、海と海を結ぶ狭い水路や、陸地と陸地の間の狭い海域を指します。例えば「東京湾は東京と千葉を結ぶ海峡です」や「マラッカ海峡はインド洋と太平洋を結ぶ重要な航路です」といった具体的な地名を伴って使われることが多いです。また、比喩的には困難な状況や窮地を意味することもあります。例えば、「彼は経済的な窮地に立たされています」のように使います。 Be careful, the channel is crowded with many small boats. 「注意して、海峡は小舟で混雑しています。」 Be careful, there are many small boats in the strait. 「注意して、海峡には小舟がたくさんあるから。」 ChannelとSoundは日常会話では異なる文脈で使用されます。Channelは通常、通信や放送の経路を指す際に使用されます。例えば、「テレビのチャンネルを変えてみて」や、「コミュニケーションチャンネルを開設する」などと使います。一方、Soundは音や音楽、または特定の音を指す時に使われます。例えば、「音楽の音が大きすぎる」や、「鳥の鳴き声を聞くのが好きだ」といった具体的な音に関連した状況で使います。

続きを読む

0 2,214
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have these shorts in this pattern? I really like it. 「この柄の半ズボンはありますか?本当に気に入ったんです。」 ショーツは、膝上までの丈の短いズボンのことを指します。カジュアルなシーンやリラックスした時間、暑い季節やスポーツなどのアクティブな活動時によく着用されます。また、設定や人物の性格を表現するために、アニメや映画などでキャラクターがショーツを着用することもあります。素材やデザインによってさまざまなスタイルに合わせることができ、カジュアルからきれいめまで幅広くコーディネートできます。 Do you have these in half pants? I really like this pattern. 「これを半ズボンで持っていますか?この柄が本当に気に入ったのですが。」 Do you have these in capri pants? I really love the pattern. 「この柄のカプリパンツはありますか?本当に気に入っています。」 Half pantsは日本英語で、日常英語では通常shortsと呼ばれます。これは膝上の長さのズボンを指す一般的な用語です。一方、Capri pantsはふくらはぎまでの長さのズボンを指し、よりフォーマルかつ女性向けのファッションアイテムと見なされます。したがって、暑い日やカジュアルな状況ではshortsを、少しドレッシーや女性らしい服装が求められる状況ではCapri pantsを使い分けるでしょう。

続きを読む

0 623
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even though I haven't danced in years, I still remember all the moves from my childhood ballet classes. I guess it's true what they say, Once a dancer, always a dancer. 何年も踊っていないのに、子供の頃のバレエのクラスで習った全ての動きをまだ覚えています。言う通りだと思います、「一度ダンサーになったら、いつまでもダンサー」。 「Once a dancer, always a dancer」は、「一度ダンサーになったら、いつまでもダンサー」という意味です。このフレーズは、ダンスに情熱を注ぎ、スキルを磨いた経験は一生消えることはないという意味含んでいます。また、一度ダンサーとしての経験や感覚を持つと、それは人生のどのステージでも影響を与え続けるという意味もあります。このフレーズは、元ダンサーがダンスやダンスに関連する話題に触れたときや、ダンスのスキルや情熱が現在の生活や仕事にどのように影響を与えているかを示すときなどに使えます。 Well, you know what they say, you can't teach an old dog new tricks. まあ、よく言うじゃない、「雀百まで踊り忘れず」ってさ。 I still remember how to do this from when I was little. Old habits die hard. 「小さい頃に覚えたこのことをまだ覚えているんだ。昔の習慣はなかなか死なないからね。」 「You can't teach an old dog new tricks」は、高齢者が新しいスキルや技術を習得するのは難しいという意味で、年配の人が新しいことに適応するのが難しい状況で使われます。一方、「Old habits die hard」は、人々が長年の習慣を変えるのは難しいという意味で、自己改善や行動変容が必要な状況で使われます。両者は似ていますが、前者は年齢と学習能力に焦点を当て、後者は習慣と変化の困難さに焦点を当てています。

続きを読む

0 1,536
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no free pass for this amusement park, huh? 「この遊園地にはフリーパスがないんだね?」 「Free pass」は、「自由通行証」や「特例を許す」という意味を持つ英語の表現です。何かを許される、何かから逃れる、または何かをせずに済む機会を指します。例えば、試験をスキップしたり、罰を免れたり、誤りを犯しても許されたりする状況で使われます。この表現は、ゲームやコンテストで特定の人が特権を持つことを表すためにも使われます。ただし、この特権は一時的なものであることがほとんどで、永続的なものではありません。 There's no blank check for this amusement park, huh? 「この遊園地にはフリーパスがないんだね。」 There's no carte blanche in this amusement park, huh? 「この遊園地にはフリーパスがないんだね。」 「Blank check」と「Carte blanche」はどちらも無制限の権限や自由を指す表現ですが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。「Blank check」は主に金銭的な自由や権限を指し、誰かに無制限の資金や投資を許可する状況で使われます。例えば、ビジネスのプロジェクトに対する無制限の予算を意味することが多いです。 一方、「Carte blanche」は一般的により広範な自由や権限を指します。これは金銭だけでなく、行動や決定に対する全面的な自由を含むことがあります。たとえば、ある問題を解決するために全権を与えられるなど、より広範な状況で使われます。このフレーズはフランス語由来で、よりフォーマルな印象を与えます。

続きを読む

0 443
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The promotion exam is a thesis examination. 「昇任試験は論文試験だよ。」 「Thesis Examination」は、大学の修士や博士課程の学生が論文を提出した後、その内容が専門の教授陣によって評価される過程を指します。学生は自身の研究内容や結果を詳しく説明し、質問に答えるなどして、論文の質と自身の理解度を証明します。この試験を通過しなければ、学位を取得することはできません。シチュエーションとしては、大学や研究機関での学位取得の最終過程、特に研究集中型の修士・博士課程で使われます。 The promotion exam is like a dissertation defense. 「昇任試験は論文試験みたいなものだよ。」 The promotion exam will be a viva voce. 「昇任試験は口述試験だよ。」 Dissertation DefenseとViva Voceは共に博士号取得過程での口頭試験を指すが、地域や文化による使い分けがあります。Dissertation Defenseは主に北米で用いられ、学生が自身の研究を学問的に擁護し議論する場を指します。一方、Viva Voceは英国やその他の英語圏(オーストラリア、ニュージーランドなど)で使われ、直訳すると生の声を意味し、学生が口頭で学位論文を擁護する試験を指します。どちらも同じ試験を指す言葉ですが、地域や大学により使用される言葉が異なります。

続きを読む