プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 638

I have entered my 16th week of pregnancy, which means I'm now in the stable period. 私は妊娠16週目に入りました。つまり、今は安定期に入っています。 この文は、妊娠16週目に入ったことを表しています。具体的な使うシチュエーションは様々で、例えば、医師や家族、友人に自身の妊娠週数を伝える際などに使います。また、自身の妊娠記録をつける際や、妊娠に関連する情報を検索する際にも使用することが考えられます。この表現は、妊娠の進行度を具体的に示すため、聞き手に明確なイメージを与えることができます。 I've just entered my 16th week of pregnancy, now that I'm in the stable period. 安定期に入ったので、妊娠16週目に入りました。 I've reached the 16th week of my pregnancy, which means I'm now in the stable period. 妊娠16週目に入り、つまり私は今、安定期に入ったということです。 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I am now in my 16th week of pregnancy」は現在進行形を用いており、妊娠の進行状況を現在進行している事実として述べています。「I've reached the 16th week of my pregnancy」は完了形を用いており、16週に到達したという事実を強調しています。したがって、前者は日常的なアップデートに、後者は特定のマイルストーンに到達したときに使うことが多いかもしれません。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 686

You know it's getting cold when you can start seeing your breath. 息が白く見えるようになると、寒くなってきたことがわかります。 「Seeing your breath」とは、息を吹き出したときにその水蒸気が空気中で凝結し、一時的に小さな雲のように見える現象を指します。主に寒い日に起こります。そのため、この表現は冷え込んだ日や、冬の季節を描写する場面でよく用いられます。また、ホラーやサスペンスの映画、小説などで、緊迫感や恐怖感を高める演出として使われることもあります。 It's so cold outside, my breath is turning into vapor. 外がとても寒いので、息が蒸気になっています。 You can tell it's getting colder, my breath is frosting in the air. 「だんだん寒くなってきてるよ、息を吐くと空気中で白く凍るようになってきたよ。」 Breath turning into vaporは、人が息を吹き出すとそれが蒸気に変わる様子を表し、通常、寒い日に使われます。一方、"Breath frosting in the air"はより寒い状況を表し、息が寒空中で凍る様子を示します。つまり、"frosting"は気温が非常に低いときに使用され、"vapor"はそれほど寒くないが冷たいときに使用されます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,888

I got lucky with a tailwind on my bike ride today, it made the ride so much easier. 今日の自転車乗りでは追い風に恵まれて、漕ぐのがずっと楽になりました。 「Tailwind」は「追い風」、「Headwind」は「向かい風」を意味します。「Tailwind」は順調な進行を示し、ビジネスやプロジェクトがスムーズに進んでいる状況に使われます。「Headwind」は逆に困難や障害を示し、予想外の問題や困難な状況に直面しているときに使われます。これらのフレーズは主にビジネスやスポーツで使われます。 I've got the wind at my back in this project, everything is going smoothly. 「このプロジェクトは追い風だ、全てが順調に進んでいる。」 I hope we get a fair wind on our sail today. 「今日は追い風が吹くことを願っているよ。」 "Wind at one's back"と"Wind in one's face"は比喩的な表現で、前者は物事が順調に進んでいる状況や、後押しを受けている状況を示し、後者は困難や抵抗に直面している状況を示します。これらの表現は、主に個人の経験や状況に適用されます。 一方、"Fair wind"と"Foul wind"は一般的に航海に関連する表現で、それぞれ順風と逆風を指します。しかし、これらも比喩的に使われることがあり、"Fair wind"は好条件や良い運、"Foul wind"は逆に困難や不運を示すことがあります。これらの表現は、より広い状況や環境に適用されることが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 900

My boss was throwing a tantrum when he found out we lost the contract. 契約を失ったと知ったとき、上司は激しく怒っていました。 「Throwing a tantrum」は、主に子供が感情的になって大声で叫んだり泣いたり、身体をふるったりする様子を表す英語表現です。大人が自己中心的な怒りや不満を爆発させる場合にも使われます。主にネガティブな状況で使われ、イライラや不満が高じて我慢できなくなった時に使う言葉です。 My boss was so angry, he was having a meltdown. 私の上司はとても怒って、地団駄を踏んでいました。 My toddler was pitching a fit in the middle of the supermarket. 私の子供はスーパーマーケットの真ん中で大激怒していました。 Having a meltdownと"Pitching a fit"は両方とも感情的な爆発や怒りを表す表現ですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。"Having a meltdown"は通常、ストレスや圧力による感情的な崩壊を指し、個人が自身の感情をコントロールできなくなる様子を表します。一方、"Pitching a fit"は怒りや不満からくる激しい怒りを示し、しばしば子供や幼児が何かを手に入れるため、または望み通りにならないときに使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 955

Don't tell anyone, okay? 「誰にも言わないでね、約束だよ。」 Don't tell anyoneは、「誰にも言わないで」という意味で、秘密を共有したり、特定の情報を非公開にしたいときに使います。このフレーズは、相手に対して信頼を示し、同時にその情報が他の人に知られては困るという意識を伝えます。例えば、サプライズパーティーの計画やまだ公にはしたくないプロジェクトの詳細など、秘密を保つ必要がある情報を共有するときに使われます。 They told me to keep it under wraps, so I won't tell anyone. 「絶対秘密にしてね」と言われたので、誰にも言わないよ。 Mum's the word. I won't tell anyone. 「絶対秘密ね。誰にも言わないよ。」 Keep it under wrapsは秘密を保つ、何かを隠すという意味で使います。新製品やサプライズパーティーなど、まだ公にしたくない情報を指すことが多いです。一方、"Mum's the word"は秘密を守ることを誓うフレーズで、直訳すると「口は閉じている」となります。これを使うシチュエーションは、誰かに秘密を打ち明けた後など、その秘密を漏らさないように約束する時です。

続きを読む