eriiiさん
2023/01/16 10:00
鼻の頭 を英語で教えて!
化粧品売り場で、お客様に「こちらは、鼻の頭のテカリ防止にお勧めです」と言いたいです。
回答
・Tip of the nose
・Nose tip
・End of the nose
This product is recommended for preventing shine on the tip of your nose.
「こちらの商品は、鼻の頭のテカリ防止にお勧めです。」
「Tip of the nose」は文字通り「鼻の先端」を指します。人の顔を描写するときや、医学的な文脈などで使われます。また、比喩的には「目の前」「すぐ近く」を表す表現としても使われることがあります。例えば、「答えは鼻の先にあった」のように、探していたものが実はすぐそこにあったという状況を表すのに使えます。
This product is recommended for preventing shine on the tip of your nose.
「こちらの商品は、鼻の頭のテカリ防止にお勧めです。」
This product is recommended for preventing shine at the end of your nose.
「こちらの商品は、鼻の頭のテカリ防止にお勧めです。」
Nose tipと"End of the nose"は基本的には同じ部分を指す言葉ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。"Nose tip"は鼻の一番先端部を具体的に指すのに対して、"End of the nose"は少し広範で、鼻の先端から下側全体を含む場合があります。また、"End of the nose"は比較的フォーマルな状況や医療の文脈などで使われることが多く、"Nose tip"は日常的な会話でより頻繁に使用されます。
回答
・tip of the nose
「鼻の頭」は英語では tip of the nose と表現することができます。
This is recommended for preventing shine on the tip of the nose.
(こちらは、鼻の頭のテカリ防止にお勧めです。)
I don't want to take off my mask today because I have a pimple on the tip of my nose.
(鼻の頭に吹き出物があるので、今日はマスクを外したくない。)
※ pimple(吹き出物、ニキビ、など)
ご参考にしていただければ幸いです。