Licy

Licyさん

2023/01/16 10:00

分厚い を英語で教えて!

お腹がとても減っているので、「分厚いトーストが食べたい」と言いたいです。

0 875
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/14 00:00

回答

・Thick
・Hefty
・Substantial

I'm so hungry, I could eat a thick slice of toast.
お腹がすごく空いているから、分厚いトーストが食べたい。

「Thick」は英語で、「厚い」、「濃い」、「密度が高い」などといった意味を持つ形容詞です。物理的な厚みや濃度を表す他に、比喩的に「理解が難しい」「関係が深い」などの意味でも使われます。例えば、"thick book"は「分厚い本」、"thick soup"は「濃いスープ」、"thick fog"は「濃霧」を意味します。「The plot is thick」は「話が複雑で理解しにくい」、「They are thick as thieves」は「彼らはとても仲が良い」を意味します。

I'm so hungry, I could go for a hefty slice of toast.
お腹がとても空いているから、分厚いトーストが食べたい。

I'm really hungry, I could do with a substantial piece of toast.
すごくお腹が空いたから、分厚いトーストが食べたいな。

Heftyは主に物理的な重さや大きさ、または費用が非常に大なものを指す際に使われます。例えば、「Hefty bag(重い袋)」や「Hefty price(高額な価格)」のように。一方、"Substantial"は量や価値が大きい、あるいは重要なものを指す際に使われます。たとえば、「Substantial amount(大量)」や「Substantial evidence(重要な証拠)」のように使います。両者は一部の文脈で同義として使えますが、"hefty"はより口語的で、"substantial"はよりフォーマルな印象です。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/24 07:22

回答

・thick
・chunky

1. thick
"thick"という単語は「厚い」という意味の形容詞で物質の厚さや深さがあることを示しています。例えば、分厚い本を"a thick book"と言ったり、分厚いパンケーキを"thick pancakes"と表現することができます。

例文
I'm so hungry, I want a thick slice of toast.
お腹がとても減っているので、分厚いトーストが食べたい。

2. chunky
直訳すると「大きな塊のある」という意味で、「分厚い」というイメージに近い表現となります。

例文
This sandwich is great, it has a chunky layer of meat in it.
このサンドイッチは美味しい、中に大きな塊の肉が入っている。

役に立った
PV875
シェア
ポスト