プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,071

I've decided to build a new house and it's going to be a detached house. 私は新しい家を建てることに決めました、それは戸建ての新築になる予定です。 「To build a new house」は「新しい家を建てる」という意味になります。新築一戸建てを計画している人や、建築会社が新たなプロジェクトを始める際などに使われます。また、比喩的に新たなスタートや基盤を築くという意味でも使えます。自分のライフスタイルや好みに合わせて家を設計し、一から建てあげることを指します。 I've decided to construct a new building for my home. 私は自分の家のために新しい建物を建てることにしました。 We've decided to erect a new structure; it's going to be a single-family home. 新しい建物を建てることになりました。それは一戸建ての新築です。 "To construct a new building"は一般的にどんな建物でも使えますが、"To erect a new structure"はより専門的な語彙で、大きな建造物や重要な建築物を指すことが多いです。また、"erect"は"construct"よりも正式で、文学的な響きがあります。したがって、日常的な会話では"construct"が使われ、公式な文書や報告では"erect"が使われることが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 432

I was deeply disappointed by the movie, it looked so promising. 映画には本当にがっかりした、とても面白そうに見えたのに。 「Deeply disappointed」は「大変失望している」という意味で、期待したことや信じていたことが実現しなかったとき、または人や状況に対して強い不満や不信感を抱いたときに使用します。非常に深いレベルでの失望を表すため、軽微なことには使わず、重大な事態や問題に対して使うのが適切です。例えば、信頼していた人から裏切られたときや、大切な試合で敗北したときなどに表現として用いられます。 I'm heartbroken. It looked so promising, but it was a total letdown. 心が折れてしまった。期待していただけに、本当にがっかりした。 I was utterly crestfallen after watching the movie, it looked so promising. 映画を見終わった後、本当にがっかりした。それはとても面白そうに見えたのに。 "Heartbroken"と"Utterly crestfallen"はどちらも非常に悲しいという意味ですが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。"Heartbroken"は主に恋愛的な失望や深い悲しみを表す一方で、"Utterly crestfallen"はより一般的な失望や打撃を表し、かつその度合いが非常に深刻であることを強調します。"Heartbroken"はより日常的に使われる表現で、"Utterly crestfallen"はより文学的な、または強調したい場合に使われる表現です。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 456

I became a nurse because I heard it provides a job with a steady income. 看護師になった理由は、安定した収入を得られる仕事だと聞いたからです。 「A job with a steady income」は「安定した収入がある仕事」を指します。毎月決まった金額を稼げる仕事や、給料が一定している職業などを指すことが多いです。例えば、正社員のような形態の雇用で、一定の時間働けば一定の収入が得られるような状況を言います。また、起業家やフリーランスのように収入が不安定な職業とは対照的な意味合いも含まれます。特に、生活の安定やローンの審査、結婚の際などに使われることが多いです。 I decided to become a nurse because I heard it's a stable job. 「看護師になった理由は、食いっぱぐれがない安定した仕事だと聞いたからです。」 I became a nurse because I heard it's a job that puts food on the table. 私が看護師になった理由は、それが「食いっぱぐれがない仕事だ」と聞いたからです。 "A stable job"は安定した仕事を指し、安定した収入や長期的な雇用が保証されている状況を指します。一方、"A job that puts food on the table"は直訳すると「食卓に食べ物を置く仕事」で、生計を立てるのにギリギリ足りるだけの仕事、つまり収入が低くても生活費を賄うだけの最低限の仕事を指します。ネイティブスピーカーは、自分の仕事の安定性や収入について話す際にこれらの表現を使い分けます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 727

You are such an elegant person, both inside and out. あなたは見た目も中身もとても上品な方ですね。 「エレガント」は、洗練された、上品な、優雅な、といった意味を含む形容詞です。主に人や物事のスタイル、態度、行動に対して使われます。人がエレガントであるとは、その人が上品で品位があり、洗練された振る舞いをすることを指します。また、物事がエレガントであるとは、それが洗練されていて、優雅さや美しさを備えていることを指します。ファッション、インテリア、言葉遣い、振る舞いなど、様々なシチュエーションで使うことができます。 You are such a refined individual. あなたは本当に上品な方ですね。 She is quite sophisticated, both in appearance and character. 彼女は見た目も中身もとても上品な方ですね。 「Refined」と「Sophisticated」はどちらも高度な、洗練されたという意味を持つが、使い方には微妙な違いがある。一般的に、「Refined」は物事が洗練され、精製され、細部まで注意深く作られていることを指す。人物に対して使うと、その人が優雅で上品な振る舞いをすることを示す。一方、「Sophisticated」はより知識や経験、理解が深いという意味合いが強く、特に複雑なシステムやアイデア、人の思考や行動について使われる。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 406

We were decontaminating the entire area due to a radiation leak from the facility. 施設からの放射線漏れのため、その地区一帯を除染していました。 「デコンタミネーション」は汚染除去という意味で、特に放射能や有害な化学物質などが付着した場所や物体、人体からそれらを取り除く作業を指します。原発事故後の除染作業や、生物兵器を使用したテロ後の現場清掃、または医療機関での滅菌作業など、専門的な知識と技術を必要とするシチュエーションで使われます。この言葉は、単に清掃や清浄化とは異なり、特に危険な汚染物質を人間や環境から遮断する強い意味合いを含んでいます。 We were conducting a cleanup of contamination across the entire district due to radiation leakage from the facility. 施設からの放射線の漏れのため、その地区一帯で除染作業を行っていました。 We were conducting remediation throughout the entire area due to a radiation leak from the facility. 施設からの放射線漏れのため、その地区一帯で除染作業を行っていました。 "Cleanup of contamination"は主に汚染が既に発生した後の具体的な清掃作業を指すのに対し、"Remediation"は問題の根本的な解決を目指す長期的なプロセスを指します。例えば、油漏れがあった場合、"Cleanup of contamination"は油を除去する作業を指すでしょう。一方、"Remediation"は漏れた油が再び環境に害を及ぼさないようにするための全体的な計画や対策を示すでしょう。日常的な会話ではあまり使われませんが、環境科学や産業の文脈ではよく使われます。

続きを読む