プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,096

Please make any necessary additions or revisions to the final draft of the document. 資料の最終ドラフトに必要な加筆修正があればお願いいたします。 「必要な追加や修正をしてください」というフレーズは、主にビジネスや学術の文脈で使われます。これは、ドキュメント、プロジェクト、提案などが完全ではないか、または改善が必要な場合に指示として使われます。自分が提出したものに対するフィードバックとしても受け取ることができます。具体的な修正箇所や追加情報が指定されていないため、受け取り側は自身の判断で適切なアクションを取ることが求められます。 I've finished drafting the document. Please feel free to make any necessary edits or additions. ドキュメントの作成が終わりました。加筆修正があればお願いいたします。 Please go through the final version of the document, and feel free to revise or expand as needed. 「資料の最終版をご確認いただき、必要に応じて自由に加筆修正していただければ幸いです。」 「Please feel free to make any necessary edits or additions.」は、文章や作品に対する改善や追加を許可するときに使います。「Feel free to revise or expand as needed.」も同様の意味ですが、こちらは特にリビジョン(改訂)や拡張(詳細の追加や範囲の拡大)に焦点を当てています。どちらも相手に自由に変更を加える許可を与える表現ですが、後者はより具体的な行動を示しています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 439

The future looks uncertain with those dark clouds rolling in all of a sudden. 急に暗雲が広がってきたので、これからの天気が不安定になりそうだ。 「未来は不確定である」というフレーズは、何が起こるか予測できない、または将来について確信が持てない状況を表現するのに使います。この表現は様々な文脈で使用できますが、特にビジネスや経済の状況、政治的な変動、人生の重大な決断など、結果がはっきりしない重要な状況でよく使われます。具体的な状況としては、企業の未来の見通しや、個人のキャリアパス、国家や世界の政治経済の動向などがあります。 The situation looks dicey. The weather was good until a while ago but it suddenly got dark. 「状況は微妙だね。さっきまで天気が良かったのに、急に暗くなってきたよ。」 The outlook is getting murky all of a sudden. 「急に見通しが曇ってきたね。」 "The situation looks dicey"と"The outlook is murky"は両方とも不確実さや不確実性を表現する表現ですが、違いは以下の通りです。 "The situation looks dicey"は直面している具体的な状況や問題について、結果が不確かでリスクが高いことを示しています。ビジネスの取引、プロジェクトの進行状況、スポーツイベントなど具体的な事象に使われます。 一方、"The outlook is murky"は一般的な見通しや将来予測について曖昧さや不確実性を示しています。経済の見通し、天候の予報、政治的な流れなど、より広範で未来志向の文脈で使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,922

I need to make a list of things to do for the party. 「パーティーのためにやることをリストアップする必要があります。」 「To make a list」は、「リストを作る」という意味です。これは日常生活でも業務上でもよく使われます。例えば買い物リストを作る、会議の議題リストを作る、旅行の持ち物リストを作る、学習すべき項目のリストを作るなど、何かを計画したり、整理したりする際に使用します。リストを作ることで忘れ物を防いだり、作業の効率化を図ることができます。 I need to compile a list of all the books I've read this year. 「今年読んだ全ての本のリストを作成する必要があります。」 I need to draw up a list of all the things we need for the camping trip. 私たちがキャンプに必要な全てのもののリストを作らなければなりません。 "Compile a list"と"Draw up a list"はほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。"Compile"は情報を集めてリストを作ることを指します。例えば、既存の情報をまとめてリストを作る場合に使います。一方、"Draw up"はゼロからリストを作成することを指します。新しいプロジェクトや計画に必要な項目をリスト化するときに使います。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 642

I know it's tough for you right now, but you're really putting on a brave face. 「今、君にとっては大変だと知ってるよ。でも、本当にやせ我慢してるね。」 「Putting on a brave face」は、「困難や苦痛を感じているにも関わらず強さや楽観性を装う」というニュアンスがあります。つまり、自分が不安や困難な状況にあることを他人に見せず、強く、楽観的に振る舞うことを指します。例えば、失恋や大切な人の死、失業などの困難な状況でも、公の場では平気なふりをするシチュエーションで使われます。 I know you don't want to do the dishes, but you're just going to have to suck it up. お皿洗いをしたくないのはわかるけど、やせ我慢してやらなきゃいけないよ。 I know you don't like this job, but you just have to bite the bullet until you find a new one. 「君がこの仕事が嫌だということはわかってるけど、新しい仕事を見つけるまでやせ我慢しなければならないんだ。」 "Sucking it up"と"Biting the bullet"は共に困難な状況に対処することを意味しますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。"Sucking it up"は不快な状況や痛みを我慢し、文句を言わずに進むことを示します。"Biting the bullet"は避けられない困難な決断や行動をすぐに行うことを意味します。前者は徐々に苦痛を解消することに焦点を当て、後者は一時的な苦痛を経て問題を解決することに焦点を当てています。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 593

This paperwork is such a pain in the neck. この書類仕事は本当にまどろっこしい。 「Pain in the neck」は英語の口語表現で、「頭痛の種」や「迷惑な存在」といった意味を持つ言葉です。具体的には、何かが面倒で邪魔になる、または人がうっとうしい、面倒な存在であることを表現する際に使います。たとえば、「彼は本当にpain in the neckだ」というように、厄介な人物や難しい状況を指すときに使用します。 This paperwork is a real nuisance. この書類仕事は本当にまどろっこしい。 My neighbor's dog keeps barking all night. It's a real thorn in my side 隣の犬が夜通し吠え続ける。本当にまどろっこしい。 "A real nuisance"は一般的に、面倒くさい、厄介な事柄や人を指すのに使われます。一方、"A thorn in my side"は、特に継続的に困惑や悩みを引き起こす人や問題を意味します。したがって、"a real nuisance"は一時的な問題や厄介な人を指すのに対し、"a thorn in my side"は長期的な問題や困った人を指すときに使われます。

続きを読む