Sumie

Sumieさん

2023/02/13 10:00

感情の起伏が激しい を英語で教えて!

急に怒ったと思ったら、泣いたり笑ったりと、感情のアップダウンがある時に「感情の起伏が激しい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 646
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 00:00

回答

・Emotional roller coaster
・Emotionally volatile
・Mood swings

Your mood swings are like an emotional roller coaster.
「君の気分の変動はまるで感情のジェットコースターみたいだよ。」

「エモーショナル・ローラーコースター」は、感情が高揚したり低下したりする激しい変動を表す表現です。喜び、悲しみ、怒り、驚きなど、短期間に多くの異なる感情を経験することを指します。このフレーズは、特に人間関係や仕事など、激しい感情的な変動やストレスが伴う状況でよく使われます。例えば、恋人との別れや新しい仕事への挑戦など、感情が安定しない状況を表現する際に用いられます。

She's emotionally volatile; one minute she's angry, the next she's crying or laughing.
彼女は感情の起伏が激しい。一瞬で怒ったり、泣いたり、笑ったりする。

She has such intense mood swings, one minute she's angry, then she's crying and laughing.
彼女は気分の変動が激しいです、一瞬で怒ったり、泣いたり笑ったりします。

「Emotionally volatile」は感情が不安定で、突然怒りや悲しみなどの強い感情になることを表します。例えば、些細なことで激怒する人に使われます。一方、「mood swings」は気分の変動を表し、元気だったのが突然落ち込む、またはその逆など、気分が頻繁に変わる状態を指します。これは特にホルモンの変動、ストレス、疲労などが原因で起こることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/25 07:07

回答

・temperamental
・so moody

「感情の起伏が激しい」は英語では temperamental や so moody などで表現することができます。

He's very capable, but I find him difficult to manage because he's temperamental.
(彼はとても有能ですが、感情の起伏が激しいので、管理するのが難しいと思います。)
※ capable(有能な、腕利きの、など)

She's always so moody, so I get a little tired when I'm with her.
(彼女はいつも感情の起伏が激しいので、一緒にいると少し疲れます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV646
シェア
ポスト